发布日期:2025-03-07 15:49 点击次数:174
辞赋研修班第九课
骈 文
主讲 绝谷画蝶
一、骈文
1.什么是骈文
骈文,文体名,也称“骈体文”、“骈俪文”或“骈偶文”;与散文相对称。古代以字句两两相对而成篇章的文体,因其常用四字、六字句,故也称“四六文”或“骈四俪六”。全篇以双句(俪句、偶句)为主,讲究对仗的工整和声律的铿锵。简单地说:骈文就是由骈句、提引以及发送组成的不押韵的文章。
骈文是一种文体,起源于汉末,形成并盛行于南北朝。其以四字六字相间定句,世称“四六文”。唐代科举以诗赋取士,其赋作即为源自骈文的律赋。唐代公文亦为骈文,即四六体。 骈文由于迁就句式,堆砌辞藻,往往影响内容表达,韩愈、柳宗元提倡古文运动之后,骈文首遭一挫;韩、柳去世之后,影响又起,李商隐、温庭筠、段成式皆此中好手,三人皆排行第十六,故世称“三十六体”。入宋之后,在欧阳修等人率领之下,古文运动掀起第二轮高潮,散文大家迭出,而骈文自此渐衰。
2.骈文形式
南北朝是骈体文的全盛时期。全篇以双句(俪句、偶句)为主,讲究对仗的工整和声律的铿锵。中国的散文从汉代到六朝,出现了“'文’、'笔’”之辩。据刘勰xié《文心雕龙˙总述》引录颜延之观点称:笔之为体,言之为文也;经典则言而非笔,传记则笔而非言。其以为:“今之常言,有文有笔,以为无韵者笔也,有韵者文也。”可见发生于宋齐时期的文笔之辩着眼点在于有韵与否。
3.文体的发展
魏晋以来产生的一种文体,又称骈俪文。骈文是与散文相对而言的。其主要特点是以四六句式为主,讲究对仗,因句式两两相对,犹如两马并驾齐驱,故被称为骈体。在声韵上,则讲究运用平仄,韵律和谐;修辞上注重藻饰和用典。由于骈文注重形式技巧,故内容的表达往住受到束缚,但运用得当,也能增强文章的艺术效果。而南北朝时期,亦不乏内容深刻的作品,如庾信的《哀江南赋》,他一方面描写了自己身世之悲,一方面则谴责了梁朝君臣的昏庸,表达对故国怀念之情。唐以后,骈文的形式日趋完善,出现了通篇四、六句式的骈文,所以宋代一般又称骈文为四六文。直至清末,骈文仍十分流行。
如:答谢中书书
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
注释:
答:回复。谢中书:即谢微(一说谢征),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。
《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。此文称道江南山水之美,笔笼山川,纸纳四时,文辞清丽,堪称六朝山水小品名作。
又如:《与朱元思书》
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
注释
书:是古代的一种文体,属于骈文体。
《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,是吴均写给好友朱元思的信中的一个片段,被视为骈文中写景的精品。该文既用人的感受反衬出山水之美,也抒发了对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦,含蓄地流露出爱慕美好的大自然,避世退隐的高洁志趣。
再如:玉台新咏序
夫凌云概日,由余之所未窥;千门万户,张衡之所曾赋。周王璧台之上,汉帝金屋之中,玉树以珊瑚为枝,珠帘以玳瑁为匣。其中有丽人焉。其人也:五陵豪族,充选掖庭;四姓良家,驰名永巷。亦有颖川新市、河间观津,本号娇娥,曾名巧笑。楚王宫里,无不推其细腰;卫国佳人,俱言讶其纤手。阅诗敦礼,岂东邻之自媒;婉约风流,异西施之被教。弟兄协律,生小学歌;少长河阳,由来能舞。琵琶新曲,无待石崇;箜篌杂引,非关曹植。传鼓瑟于杨家,得吹箫于秦女。
至若宠闻长乐,陈后知而不平;画出天仙,阏氏览而遥妒。至若东邻巧笑,来侍寝于更衣;西子微颦,得横陈于甲帐。陪游馺娑,骋纤腰于结风;长乐鸳鸯,奏新声于度曲。妆鸣蝉之薄鬓,照堕马之垂鬟。反插金钿,横抽宝树。南都石黛,最发双蛾;北地燕脂,偏开两靥。亦有岭上仙童,分丸魏帝;腰中宝风,授历轩辕。金星将婺女争华,麝月与嫦娥竞爽。惊鸾冶袖,时飘韩掾之香;飞燕长裾,宜结陈王之佩。虽非图画,入甘泉而不分;言异神仙,戏阳台而无别。真可谓倾国倾城,无对无双者也。
加以天时开朗,逸思雕华,妙解文章,尤工诗赋。琉璃砚匣,终日随身;翡翠笔床,无时离手。清文满箧,非惟芍药之花;新制连篇,宁止蒲萄之树。九日登高,时有缘情之作;万年公主,非无累德之辞。其佳丽也如彼,其才情也如此。
既而椒宫宛转,柘馆阴岑,绛鹤晨严,铜蠡昼静。三星未夕,不事怀衾;五日尤赊,谁能理曲。优游少托,寂寞多闲。厌长乐之疏钟,劳中宫之缓箭。纤腰无力,怯南阳之捣衣;生长深宫,笑扶风之织锦。虽复投壶玉女,为观尽于百骁;争博齐姬,心赏穷于六箸。无怡神于暇景,惟属意于新诗。庶得代彼皋苏,微蠲愁疾。但往世名篇,当今巧制,分诸麟阁,散在鸿都。不藉篇章,无由披览。于是燃指瞑写,弄笔晨书,撰录艳歌,凡为十卷。曾无忝于雅颂,亦靡滥于风人,泾渭之间,若斯而已。
于是丽以金箱,装之宝轴。三台妙迹,龙伸蠼屈之书;五色花笺,河北胶东之纸。高楼红粉,仍定鱼鲁之文;辟恶生香,聊防羽陵之蠹。灵飞太甲,高擅玉函;鸿烈仙方,长推丹枕。至如青牛帐里,馀曲既终;朱鸟窗前,新妆已竟。放当开兹缥帙,散此绦绳,永对玩于书帷,长循环于纤手。岂如邓学春秋,儒者之功难习;窦专黄老,金丹之术不成。因胜西蜀豪家,托情穷于鲁殿;东储甲观,流咏止于洞箫。娈彼诸嫉,聊同弃日,猗欤彤管,无或讥焉。
《玉台新咏》是一部诗歌总集,作者是梁中叶时的徐陵。
创作背景
《玉台新咏》收入东周至梁诗歌共769篇。据近人考证,系专为梁元帝萧绎的徐妃排忧遣闷而编。在取材上,以“选录艳歌”为宗旨(《玉台新咏序》),主要收男女闺情之作,大体不出离愁别恨、伤遇感时、中道弃捐等类,范围比较狭窄。但其中也收入了不少感情真挚并具有现实意义的诗篇,如汉乐府民歌《陌上桑》,中国古代长篇叙事诗《为焦仲卿妻作》(又名《孔雀东南飞》)、《上山采蘼芜》等。这些诗表现出真挚爱情和妇女的痛苦,说明《玉台新咏》所录诗作并非全是艳情诗。而这些民间文学作品都不见于萧统的《文选》,乃经《玉台新咏》的保存而得以流传。注本有清代纪容舒的《玉台新咏考异》等。
作品赏析
历代文人所创作的作品集卷首的序似乎仅仅起到提纲挈领的作用,对于整个文集来说也只是个抛砖引玉的小角色,《玉台新咏序》的文章可以显色彩,文章可以生音乐,文章还可以变成一位翩翩起舞的香艳美女。古代诗歌用丰富多彩的形式或评,或传,或咏,或叹,为后人布下奇异的揣测空间,感人肺腑而又赏心悦目。这是文学的独特魅力所在。
《玉台新咏》卷首的这篇序作被传承下来,在历史的文学画卷中弥漫着散不尽的香艳芬芳,是千古不朽的骈文杰作。而骈文所具备的和谐美。音乐美。典雅美这些美学特征也在这篇序中得到完美呈现,为后代的文学创作提供了绝佳的典范。
《玉台新咏序》在结构上上体现了和谐之美,文章自始至终在裁对,句式,韵脚,修饰上都保持着和谐的节拍。文章一开始,用赋体的铺排夸饰手法为我们展现了一处华美的帝王居室——“周王碧台之上,汉帝金屋之中,玉树以珊瑚作枝,珠帘以玳瑁为押”。
整篇文章都是以此手法贯穿始终,句式工整,对仗巧妙,其美丽的文字描绘绝伦的画面,达到了内容与形式的统一。全文总分五段以“夫”“至若”“加以”“继”“于是”环环相连,起承转合,婉转流畅。在句式上,全文以诗体句为主,五言七言不等,体现了骈文的模式特点。
在音节安排上,《玉台新咏序》具有欢快轻妙,舒缓流畅的节奏。首先全文是以对仗句式为主,节奏比较统一。其次,文章四言无言七言相互交叉,使文章有了小桥流水般欢快的节奏。在押韵上虽然整篇韵脚不是完全统一,但是完全遵循了阴阳上去的合理安排,读起来婉转顿挫,如吟如唱。
在色彩上,这篇序言辞藻华丽,在对帝王居处和美女衣着的描写上都呈现出了华丽的色彩。金碧辉煌的宫殿之内,穿着鲜艳,化妆浓艳的的宫女载歌载舞。以绚丽的色彩反衬了宫女内心低落的灰暗。
所以这篇序言在形势与内容上都体现了骈文所具备的,如裁对的均衡对称美、句式的整齐建筑美、用事的典雅含蓄美、词藻的华丽色彩美、声调的和谐音乐美。《玉台新咏》文如其名,这篇碧玉妆台上的歌咏,在依然是那么缠绵悱恻,散发着迷人的色彩。
作者简介
徐陵(507~583)字孝穆,东海郯(今山东郯城)人,徐摛之子。南朝梁陈间的诗人,文学家。早年即以诗文闻名。八岁能文,十二岁通《庄子》、《老子》。长大后,博涉史籍,有口才。梁武帝萧衍时期,任东宫学士,常出入禁闼,为当时宫体诗人,与庾信齐名,并称“徐庾”,与北朝郭茂倩并称“乐府双壁。”入陈后历任尚书左仆射,中书监等职,继续宫体诗创作,诗文皆以轻靡绮艳见称。至德元年去世,时年七十七,赠镇右将军、特进,其侍中、左光禄、鼓吹、侯如故,谥曰章。 有四子:徐俭,徐份,徐仪,徐僔。
徐陵幼小的时候,就被高人赞誉为“天上石麒麟”、“当世颜回”,他家族成员都非常刚正严肃、又诚恳谦逊。当时朝廷文书制度,多由徐陵写成,徐陵在朝廷上弹劾陈文帝陈蒨的弟弟安成王陈顼(后来的陈宣帝)手下的权臣鲍僧叡以及侍中、中书监等人,慷慨陈词,正气凛然,连陈世祖自己都整理衣冠、严肃正座,安成王大汗淋漓、惊慌失色,徐陵让人扶着安成王回去。他以一身浩气扳倒了国蠹,从此以后朝廷为之肃然。
公元569年,他参与罢黜了废帝陈伯宗,扶立了陈宣帝(高宗),被封为建昌县侯,皇帝让他担任尚书左仆射、吏部尚书等,他多次进行推辞,皇帝为之动容。后来朝廷决定北伐军统帅人选,也是他一言九鼎,否定了许多人推举的淳于量,独力推荐更合适的名将吴明彻担纲,事实证明他的正确。皇帝曾多次赞扬他独具慧眼、知人善任。他的诗歌、文集当时被大家争先收藏。
徐陵的太祖父徐凭道、祖父徐超之、父亲徐摛都很有名。他的弟弟徐孝克,以及四个儿子都是优秀的文武全才,尤其是诗文水准很高,他的家族纵横政坛文坛百年,门第显赫。徐陵去世后,他的长子徐俭继承了父亲侯爵。当时徐俭正在鄱阳王手下做官,还兼任了浔阳内史等职位,从这以后就做了建昌侯,直到5年后的祯明二年(公元588年)他去世为止。
今存《徐孝穆集》6卷和《玉台新咏》10卷。
《玉台新咏》诗集介绍
《玉台新咏》是继《昭明文选》之后,于公元六世纪编成的一部诗歌选集,是一部上继《诗经》、《楚辞》,汇集了不少两汉魏晋南北朝古典诗歌精华的优秀诗集。
它是东周至南朝梁代的诗歌总集。收诗769篇,计有五言诗8卷,歌行1卷,五言四句诗1卷,共为10卷。除第9卷中的《越人歌》相传作於春秋战国之间外,其馀都是自汉迄梁的作品。《玉台新咏》在流传过程中﹐曾经一些人窜乱,所以有人怀疑此书非徐陵所编,而出于稍后的人之手。但此说尚不足以成为定论。
据徐陵《玉台新咏序》说,本书编纂的宗旨是“选录艳歌”,即主要收男女闺情之作。从内容的广泛性看,它不如成书略早的《文选》。但它和“以文为本”作为收录标准的《文选》比较,也有独自的特色。如它不如《文选》那样选录歌功颂德的庙堂诗。入选各篇,皆取语言明白,而弃深奥典重者,所录汉时童谣歌,晋惠帝时童谣等,都属这一类。又比较重视民间文学,如中国古代长篇叙事诗《孔雀东南飞》就首见此书。
它重视南朝时兴起的五言四句的短歌句,收录达一卷之多,对於唐代五言绝句这一诗体的发展有一定推动作用。它不如《文选》那样不录在世人物之作,选录了梁中叶以後不少诗人的作品。这些诗作比“永明体”更讲究声律和对仗,可以较清楚地看出“近体诗”的成熟过程。
书中收录了沈约《八咏》一类杂言诗,也可以据此了解南朝末年诗和赋的融合以及隋唐歌行体的形成。《玉台新咏》所选诗篇又有可资考证、补阙佚的,如所收曹植的《弃妇诗》,庾信的《七夕诗》,为他们的集子所阙如,班婕妤、鲍令晖、刘令娴等女作家的作品,也赖此书得以保存和流传。
二、骈文特征
1.骈文的文体特征
骈文的形态是认识骈文的第一要义,骈文有五个方面的文体特征,即裁对、句式、隶事、敷藻、调声,骈文这五种特征。
如裁对的均衡对称美、句式的整齐建筑美、隶事的典雅含蓄美、藻饰的华丽色彩美、调声的和谐音乐美。骈文的结构形式呢,一样具有起、铺、结的结构体制和领、衬、夹的游离构形。骈文的句式也有构造上的模式特点,对仗、声韵、典事、藻饰等修辞形态及其文化内蕴,骈文的均衡和谐美、音乐美、典雅美等美学特征。
韩愈的时代,骈体文的流行,他和他的同道把骈文称为“时文”,而把骈文形成以前的古代文体称为“古文”,也就是先秦和汉代的单行散句,在形式上没有限制的文体。骈文是一种从修辞学角度划分的文体,它与其它文体有千丝万缕的联系。
归纳:六朝骈文——形式美学:骈文形式(如整齐对称的句式、丰富含蕴的用典和严整的声律等)与叙事清晰明朗这项要求相矛盾;另一方面,骈文的生动性和形象性又恰恰是达到叙事生动形象、抒情感人肺腑、议论气势如虹的最佳途径。骈文兴盛是因其典雅雍容、庄重工稳,甚至腐化铺张的形式,在帝统上适应了封建大一统王朝的天朝心态。
2.骈文的特点:
六朝骈文形式的特点主要有对,典。
1、“对”——声调韵律上讲求平仄相对;谴词用字上讲求意义相对。言要对,事要对。言对为易,事对为难;反对为优,正对为劣。
正对,如吴均《与朱元思书》云:“泉水激石,泠泠做响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫不绝。鸢飞戾天者望峰息心,经纶世务者窥谷忘返。”
反对,如庾信《哀江南赋》《序》云:“将军一去,大树飘零。壮士不还,寒风萧瑟。荆壁睨柱,受连城而见欺;载书横阶,捧珠盘而不定。钟仪君子,入就南冠之囚;华亭鹤唳,岂河桥之可闻。”
2、典——造语,即依照古文的言辞;用事,即依照故事的话题。造语用典意婉而尽,藻丽而富是言能达意、言不尽意的直观体现。六朝尚“三玄”(《周易》、《老子》、《庄子》)。
六朝骈文,叙事模糊性,进而化作一种情绪式的、富有诗情的、形象化的叙述,拥有巨大的艺术魅力。对仗等手法,尤其是形成正反对照和铺排,既不剑拔弩张,显得雍容大度,又有气势宏大,大量用典。六朝骈文许多表现艺术也并非为封建文化所专有,它具有永恒的价值。
骈体文过分注重对偶,太追求形式上的美感,而其内容多半很空洞,而《与朱元思书》,虽然是骈体文,但它却是为数不多的好文章。骈文具有声韵优美整齐,注重艺术性的优点,这在六朝骈文中却是一篇典型的骈体文章,可以从中看到这种文体的一些特点。
归纳:就文体特征而言,骈文具有以下三方面的特点:
1.对偶;骈文讲究对偶。骈体文的句子多数是四、六句,而且对偶。比如王勃的《滕王阁序》、吴均的《与朱元思书》。
2.声韵;讲究“四声八病”,用字讲究平仄。比如孔稚珪的《北山移文》。
3.用典;用古代的人和事来反映自己的思想感情。比如鲍照的《芜城赋》。
4.藻饰;讲究文字华丽,不惜堆砌词句。比如庾信的《哀江南赋》。骈文一般注意征事用典和辞藻的华丽。因此,可以说骈文实际上是一种诗化的散文。
三、骈文与散文、韵文的区别
1、与散文的区别
以对偶句(骈句)为主的文章叫做骈文。与之相对,以非对偶句(散句)为主的文章叫做散文。散文——古代散文:我国古代,为区别于韵文、骈文,凡不押韵、不重排偶的散体文章,包括经、传、史书在内,一律称之为散文。现代散文:指与诗歌、小说、戏剧并称的文学样式。散文特点:形散而神不散;意境深邃,注重表现作者的生活感受,抒情性强,情感真挚;语言优美凝练,富于文采。
骈文体和散文体的区别——在于对偶句和文章风格的追求:明王志坚《四六法海》“总论”说:“古文如写意山水,俪体如工画楼台。”现代学者钱基博指出:“主气韵勿尚才气,则安雅而不流于驰骋,与散文殊科。崇散朗勿矜才藻,则疏逸而无伤于板滞,与四六分疆。”(《骈文通义》)台湾学者张仁青说:“散文主气势旺盛,则言无不达,辞无不举。骈文主气韵曼妙,则情致婉约,摇曳生姿。”
2. 与韵文的区别
韵文:与“散文”相对。泛指用韵的文体,如歌谣、辞赋、诗、词、曲以及有韵的其他文体(《汉语大词典》)。韵文是讲究格律的,甚至大多数要使用同韵母的字作句字结尾,以求押韵的文体或文章。包括了如赋、诗歌、词曲等。不同时代有其流行的韵文文体。如:
周、春秋:诗经,以四言为主的诗歌。
战国:楚辞
汉:汉赋、骈文、古诗、乐府
唐:唐诗、乐府
宋:宋诗、宋词
元:元曲(包括散曲和戏曲)
明、清:戏曲、赋
近代:新诗、歌词
骈文不押韵,但要求通篇走马蹄律;韵文必须押韵。
四、如何写作骈文
骈文的写作:因骈文的特点而决定。
1.以对偶句组成为主。
①全篇文章都是用对偶句组成。如:
篇一:六朝庾信的《谢赵王赉白罗袍裤启》
“某启:垂赉lài 白罗袍裤一具。程据上表,空谕雉头;王恭入雪,虚称鹤氅。未有悬机巧绁,变缪奇文,凤不去而恒飞,花虽寒而不落。披千金之暂暖,弃百结之长寒。永无黄葛之嗟,方见青绫之重。对天山之积雪,尚得开衿;冒广厦之长风,犹当挥汗。白龟报主,终自有期;黄雀谢恩,竟知何日?”。
这是庾信为了答谢北周赵王招赐给他一身棉衣而写的一封信。这在六朝骈文中属于短篇,却是一篇典型的骈体文章,可以从中看到这种文体的一些特点:
这篇文章除“某启:垂赉白罗袍裤一具”是散句外,全篇文章都是用对偶句组成。都可以分为上、下联,而且字数、结构和词性完全对称,如“程据”对“王恭”(人名),“千金”对“百结”(数字),“白龟”对“黄雀”(动物)。
下面具体分析:
①某启:垂赉白罗袍裤一具。散句
②程据上表,空谕雉头;王恭入雪,虚称鹤氅。平隔
③未有悬机巧绁,变缪奇文。散句
④凤不去而恒飞,花虽寒而不落。六字长句
⑤披千金之暂暖,弃百结之长寒。六字长句
⑥永无黄葛之嗟,方见青绫之重。六字长句
⑦对天山之积雪,尚得开衿;冒广厦之长风,犹当挥汗。重隔
⑧白龟报主,终自有期;黄雀谢恩,竟知何日?平隔
此篇这八句中除散句外,大多是四六偶句,并用了八个典故。所以说“古文如写意山水,俪体如工画楼台。”经常练习一些对偶句,无论对吟诗填词谱曲作赋联对都大有好处。
庾信为了答谢北周赵王招赐给他一身棉衣而写的一封信。这在六朝骈文中属于短篇,却是一篇典型的骈体文章。如“白龟报主”,用的是《幽明录》中,邾城人买龟放生,后来得到善报的事。汪藻骈文《皇子北郊青城起居表》中也多处用典。建议大家课后多读《蒙求》。
(2)对偶句用四字句和六字句组成。初期骈体文,以四、六字句为主,其中也往往掺杂五、七字句;齐梁以后,特别是唐宋以后,“四六”的格式就定型化了。骈体文因此也叫“四六文”。
篇二:王勃的《滕王阁序》
滕王阁序是王勃书写的骈文名篇。滕王阁是唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发了作者“无路请缨”之感慨。有千古第一骈文的雅称。摘取一段:
披绣闼(tà),俯雕甍(méng)(壮句)。山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩(六字长句)。闾阎(lǘ yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰迷(弥)津,青雀黄龙之轴(通:舳zhú)(轻隔)。云销雨霁,彩彻区明(紧句)。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色(七字长句)。渔舟唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦(轻隔)。
此段,除一个壮句、一个七字长句,其他皆为四六句式。
篇三:汪藻的《皇子北郊青城起居表》:
①警清跸bì 以戒行,奠黄琮而昭见。六字长句
②已临大次,将举祲容。紧句
③当时燠yù之靡烦,焕灵光而旁烛。六字长句
④恭惟皇帝陛下,提引句
⑤宅尊四海,成位两仪。紧句
⑥会有极以居中,秩无文而感祀。六字长句
⑦顺迎长夏,祇款方坛。四字紧句
⑧岳祗渎鬼以悉临,风马云车而来下。七字长句
⑨臣/年方幼学,班隔外廷。紧句
⑩稽古礼文,遥想奉璋之盛;违颜咫尺,徒深向日之诚。轻隔
此段这短短的108个字,句式只有一个提引句,两个七字句,是典型四六句式为主。辞藻华丽即骈文在用词上注重藻饰和用典。所谓用典,就是援引古人、古事和古人的话来加强论据,证明自己的观点古已有之。
(3)在声韵上,骈体文讲究平仄,是从齐、梁开始,而形成于盛唐,唐以后在格律上更加严格。
篇四:南北朝时期庾信的《哀江南赋序》:
粤以戊辰之年(平),建亥之月(仄),大盗移国(仄),金陵瓦解(仄)。余乃窜身荒谷(仄),公私涂炭(仄)。华阳奔命(仄),有去无归(平),中兴道销(平),穷于甲戌(仄),三日哭于都亭(平),三年囚于别馆(仄)。天道周星(平),物极不反(仄)。傅燮(xiè)之但悲身世(仄),无处求生(平);袁安之每念王室(仄),自然流涕(仄)。
按句脚平仄排列:年(平),月(仄),国(仄),解(仄)。谷(仄),炭(仄)。命(仄),归(平),销(平),戌(仄),亭(平),(仄)。星(平),反(仄)。世(仄),生(平);室(仄),涕(仄)。
骈文是在历史上逐渐发展规范的,比如上例和卢照邻《杨明府过访诗序》的骈文句脚就不是那么规范。而逐步规范是唐朝以后,音韵比较完善,各种写法也开始规范。南齐沈约创“四声八病”之说,提倡文章要“前有浮声,后有切响。一简之内,音韵尽殊;两句之中,轻重互异”(见《南史·陆厥传》,这里所说的“浮声”和“切响”,“轻”和“重”,指的就是后世所谓的平声和仄声。但由于当时这种声调说还只是初创,因此用起来并不严格。到了唐代,随着具有严密格律的“律诗”的出现,骈体文在平仄格律的要求上,也日趋严格了。
大家都学了律诗,其实骈体文运用平仄的规律跟“律诗”中的律句大致相同。
即要求在一句之中,平和仄要交替;上下联之中,节奏点上平和仄要相反(以平对仄,以仄对平)。
篇五:唐代骆宾王极负盛名的骈文《代徐敬业讨武曌(zhào)檄(xí)》:
伪临朝武氏者(仄),性非和顺(仄),地实寒微(平)。昔充太宗下陈(平),曾以更衣入侍(仄)。洎jì乎晚节(仄),秽乱春宫(平)。潜隐先帝之私(平),阴图后庭之嬖bì(仄)。入门见嫉(仄),蛾眉不肯让人(平);掩袖工谗(平), 狐媚偏能惑主(仄)。践元后于翚huī翟dí(仄),陷吾君于聚麀yōu(平)。加以虺huǐ蜴为心(平),豺狼成性(仄),近狎邪僻(仄),残害忠良(平),杀姊屠兄(平),弑君鸩zhèn母(仄)。人神之所同嫉(仄),天地之所不容(平)。
按句脚排列:仄仄平平仄仄平平仄仄平平仄仄平平仄仄平平仄仄平。这段文字不仅对仗精工,而于声律也十分讲究,节奏点上的字平仄有交替,其句脚是平顶平,仄顶仄,全篇走马蹄。
(4)在用词上注重藻饰和用典。所谓用典,就是援引古人、古事和古人的话来加强论据,证明自己的观点古已有之。
篇六:唐代卢照邻《杨明府过访诗序》
夫清风动驾,谒阮籍于山阳;素雪乘舟,访戴逵于江路。犹名高好事,迹标良史。未有莺临绮月,筵开许郭之谈;花聚繁星,门枉荀陈之驭。泛烟光于紫潋,翻露色于丹滋。亭皋一望,平芜千里。萋萋芳草,童儿牧马之场;亹亹朝川,野老休牛之塔。钓台隐隐,先生之桑梓可知;茨岭岩岩,隐士之风流尚在。岂使临邛樽酒,歌赋无声;彭泽琴书,田园寝咏。
此篇是用骈文写成的诗序,以对偶句组成。骈文的一大特点是多用典故,本文开篇先用魏晋时代文人交游的两个故事,特别是王徽之素雪乘舟、夜访戴逵的故事,体现了魏晋人物任情放诞、蔑视礼法、只重内容、不拘形式的风格特征。
文章记叙了宴饮之乐,歌颂了东道主超逸的情怀,抒发了自己对田园风光的喜爱之情,表达了个人对隐逸生活的向往。作者此时已退居具茨山下,加上疾病折磨,情绪颇为低沉。在这篇诗序中,无论引事用典,还是描绘景观,都没有欢欣雀跃的情绪,而是在喜悦的背后漾着忧郁之影,于深沉雅致中泛着冷艳之光。使文章具有华贵而深沉、欣喜而冷艳的美。
2.骈文的素材准备及构思
在讲解这个问题前,我们先看看前人的作品,是如何构思立意的。
篇一:〔魏晋〕陶渊明《桃花源记》,作者通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。课后阅读。
篇二:檄英王鸡
王勃〔唐代〕 盖闻昴日,著名于列宿,允为阳德之所钟。登天垂象于中孚,实惟翰音之是取。历晦明而喔喔,大能醒我梦魂;遇风雨而胶胶,最足增人情思。处宗窗下,乐兴纵谈;祖逖床前,时为起舞。肖其形以为帻,王朝有报晓之人;节其状以作冠,圣门称好勇之士。
秦关早唱,庆公子之安全;齐境长鸣,知群黎之生聚。决疑则荐诸卜,颁赦则设于竿。附刘安之宅以上升,遂成仙种;从宋卿之窠而下视,常伴小儿。惟尔德禽,固非凡鸟。文顶武足,五德见推于田饶;雌霸雄王,二宝呈祥于嬴氏。迈种首云祝祝,化身更号朱朱。苍蝇恶得混其声,蟋蟀安能窃其号。即连飞之有势,何断尾之足虞?体介距金,邀荣已极;翼舒爪奋,赴斗奚辞?虽季郈犹吾大夫,而埘桀隐若敌国。两雄不堪并立,一啄何敢自妄?养成于栖息之时,发愤在呼号之际。望之若木,时亦趾举而志扬;应之如神,不觉尻高而首下。于村于店,见异己者即攻;为鹳为鹅,与同类者争胜。爰资枭勇,率遏鸱张。纵众寡各分,誓无毛之不拔;即强弱互异,信有喙之独长。昂首而来,绝胜鹤立;鼓翅以往,亦类鹏抟。搏击所施,可即用充公膳;翦降略尽,宁犹容彼盗啼。
岂必命付庖厨,不啻魂飞汤火。羽书捷至,惊闻鹅鸭之声;血战功成,快睹鹰鹯之逐。于焉锡之鸡幛,甘为其口而不羞;行且树乃鸡碑,将味其肋而无弃。倘违鸡塞之令,立正鸡坊之刑。牝晨而索家者有诛,不复同于彘畜;雌伏而败类者必杀,定当割以牛刀。此檄。
注释:
➀盖:语气词。闻:听说。允:副词,确实,果真。
➁昴日:指以鸡命名的昴日鸡星座。
➂列宿:指二十八宿,是古人为比较日、月、金、木、水、火、土的运动而选择的二十八个星际坐标,作为观测时的标记。宿:坐标之意,表示星辰所在的位置。
➃中孚:易经卦名,典出《易经·中孚》,该篇提倡诚信,大意是诚信施及到愚钝无知的禽畜身上也能感化它们,可以因此获得好运,利于坚守中正之道。“登天垂象于中孚”特指人们用动物祈祷卜卦的行为。
➄翰音:典出《礼记.曲礼下》:“凡祭宗庙之礼。羊曰柔毛,鸡曰翰音”。这里特指祭祀用的公鸡。
➅祖逖:晋朝人,援引著名的“闻鸡起舞”的典故。典出《晋书·祖逖传》:“中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉,曰:'此非恶声也。’因起舞”。
➆附刘安之宅以上升,遂成仙种 :
典出“一人得道,鸡犬升天”的典故。据晋代葛洪《神仙传》记载:西汉淮南王刘安爱好仙方神术, 有个名叫八公的神仙传授给他炼制仙丹的方法。刘安炼成服用后就升天而去。他家的鸡犬吃了散落在地上的药末,也都升上了天。
➇文顶武足,五德见推于田饶;雌霸雄王,二宝呈祥于赢氏:
文顶:指鸡冠像文人的官帽一样。
武足:指鸡爪象武士的刀剑一样。
➈五德见推于田饶:古人认为鸡有五德,典出西汉刘向《新序·杂事》:春秋时鲁国大夫田饶对鲁哀公说:“鸡乎,头戴冠者,文也;足搏距者,武也;敌在前敢斗者,勇也;见食相呼同伴,仁也;守夜不失时,信也”。
➉雌霸雄王,二宝呈祥于赢氏:典出晋朝干宝《搜神记》:秦穆公时,陈仓有一个农夫耕地时捉到一个怪物,名叫媪,农夫想把它献给秦穆公,路上碰上两个童子,媪告诉农夫说:“彼二童子名为陈宝,得雄者王,得雌者伯”,农夫就追赶两个童子,“童子化为雉,飞入平林。陈仓人告穆公。穆公发徒大猎,果得其雌”。最后果然成为春秋五霸之一。又有传说说东汉光武帝刘秀之所以能灭莽兴汉,是因为在南阳捉到了雄雉的缘故。
⑪枭勇:像枭一样凶猛。枭是一种猛禽,还有首领、魁首等意思。
⑫牛刀:出自“杀鸡焉用牛刀”。典出《论语·阳货》:“子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:'割鸡焉用牛刀。”大意是孔子到了鲁国的一个小邑武城,他听到那里弹琴唱歌的声音,他微笑着说:“杀鸡何必要用杀牛的刀呢?”意思是说,治理这样一个小地方,用不着施行礼乐教育。后来比喻办小事情用不着花大气力。
⑬此檄:特此发布檄文。
创作背景:
本文创作于乾封三年(公元668年),当时王勃担任沛王李贤的沛府修撰,当时社会风靡斗鸡活动,各位王侯斗鸡,互有胜负,一次,适逢沛王李贤与英王李显斗鸡,年轻的王勃开玩笑地写了《檄英王鸡》,讨伐英王鸡,以此为沛王鸡助兴。唐高宗李治看了文章后,发怒说:“歪才,歪才!二王斗鸡,王勃身为博士,不行谏诤,反作檄文,有意虚构,夸大事态,是交构之渐”(即认为王勃的文章会导致诸王之间产生矛盾。)当天立即下诏废除王勃官职,斥出沛王府。
唐朝一开国,诸王之间争夺皇位、互相攻讦的斗争,就从来没有停止过。唐太宗李世民就是在玄武门之变中杀了其兄建成、弟元吉而获得政权的,唐高宗李治本人也经历过兄弟相争的事件,所以对此特别注意,王勃《檄英王鸡》无意中触动了高宗这根最敏感的神经,所以被认为挑拨诸王间的关系。可见王勃所以丢官并非偶然,除了才高被嫉之外,主要是上层统治者争权夺利的紧张关系造成的。
文章赏析:
《檄英王鸡》为唐代诗人王勃写的一首骈文。乾封初(666)王勃为沛王李贤征为王府侍读,两年后,因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府,随即出游巴蜀。
王勃的骈文作品名胜一时,除了家喻户晓的《滕王阁序》之外,《檄英王鸡》的价值也不可估量,是骈文的经典之作,文章用句对仗工整,而且遣词美丽,引用众多的典故。充分体现了作者高超的文才和渊博的历史文化知识。
篇三:岳阳楼记
〔宋代〕范仲淹
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。(具 通:俱)
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜 一作:隐耀;淫雨 通:霪雨)
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
《岳阳楼记》是作者应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。
篇四:欧阳修《醉翁亭记》
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。(山之僧智仙也 一作:山之僧曰智仙也)
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
此文描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷。正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。
那么我们在构思创作前,应根据所写对象,做必要的素材准备。
第一主题准备:
若我们春天去山中赏花,桃花是那么的夭妍婀娜,那么的娇艳美丽,灼灼而有辉光,自然会联想到桃之夭夭,灼灼其华。(桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片段。)也会联想到唐·崔护《题都城南庄》中的人面桃花、桃花相映;同时我们准备的素材还有很多,如:桃花源、桃花雨、桃花流水、春水漾桃花等有关人文典故。
若我们秋天去巴中南江县光雾山旅游,见到的肯定是满山红而艳丽的枫叶,且联想到唐·杜牧《山行》“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”唐末·郑谷《舟行》其中的颈联“蓼渚白波喧夏口,柿园红叶忆长安。”,柿园红叶、红叶题诗、根拥红叶等有关人文典故。
第二词汇准备:
骈句的句式就如建一所房子所要的柱子,而词汇就如添砖加瓦。如何去准备词汇,最简单的方法就是百度,查找相关的词汇和人文典故。
如写桃花,我们需要准备的词汇:时节、园林、庭院、池岸、春水、花片、村落、风俗、灼灼、粉艳等等;
如写红叶,我们就准备些:秋风、秋光、秋气、寒山、丹叶、丹林、烂红、霜天、秋色、夕阳、层林尽染;一叶知秋、秋阳杲杲;丹枫迎秋;秋风红叶、猎猎翩翩等等。
第三、修辞技巧准备:
修辞:修辞是汉语词语,意思是即文辞或修饰文辞。“修”是修饰的意思,“辞”的本来意思是辩论的言词,后引申为一切的言词。 修辞本义就是修饰言论,也就是可以在使用语言的过程中,利用多种语言手段以收到尽可能好的表达效果的一种语言活动。没有修辞的文章,就象白开水一样平淡无奇。以上素材准备,对于初学辞赋骈文写作尤为重要。
3、注意事项:
骈文(骈体文)不需要押韵,押韵的是骈赋。骈字,顾名思义,两马并驾,两物并举,两句对仗。就是整篇文章以偶句为主,讲究对仗的工整和声律的铿锵,关于对仗,如诗词联的写作。声律的铿锵,就是句中节奏点的字的平仄交替。此外还有句式变换和虚字的合理嵌入。如《滕王阁序》、《代徐敬业讨武曌檄》、《与朱思元书》、《过云木冰记》等,都是骈文。在满足骈文基本要求上,又符合押韵要求的,则是骈赋。比如江淹的《别赋》《恨赋》等等,后面再作详细的讲解。
(1)不押韵骈文的题目里面不要带《赋》字。
这点要说明一下,一些古代的骈文题目带了赋字,但是大家静下心来一分析文章后通篇没有押韵,不属于赋,属于骈文这种情况是有的,所以不要一看到带赋字的标题就认为是赋。因为赋是一种韵文。有押韵的要求。
我们写不押韵的骈文题目 可写《…文》、《…记》、《…序》、《…书》。
如《滕王阁序》、《游褒禅山记》等等就不带赋字。
(2)注意骈文句中的节奏点:
骈文句中的节奏点平仄,要求上下句节奏点上的平仄要相对,本句中节奏点若能做到平仄交替更好,而并非每个相邻的节奏点都做到了平仄交替,没有严格要求。
例一:娇滴滴/之/三春佳景,翠巍巍/之/一带青山。(元 宋方壶《斗鹌鹑·踏青》
本句:滴-春-景,巍-带-山,本句中相邻节奏点上的字的平仄交替。
对句:滴-巍、春-带、景-山,对句同位节奏点上的字的平仄相对。
句脚:景-山,对句句脚上的字的平仄相对。
例二:台隍/枕夷夏/之交,宾主/尽东南/之美。《滕王阁序》
本句:隍-夏-交,主-南-美。本句中相邻节奏点上的字的平仄交替。
对句:隍-主,夏-南,交-美。对句同位节奏点上的字的平仄相对。句脚:交-美。对句句脚上的字的平仄相对。
例三:诗缘情/而/绮(qǐ)靡(mí),赋体物/而/浏亮。
本句:情-靡,物-亮,句内节奏点上的字的平仄没有交替。
对句:情-物,靡-亮,对句同位节奏点上的字的平仄相对。
句脚:靡-亮,对句句脚上的字的平仄相对。
六朝骈赋,其声调应用比仅区分平仄两类应用更加细腻与复杂,尤其是在两句之间的骈对上,表现得更为明显。六朝骈句在仄声调对仄声调时,允许上、去、入声调变化相对,这种现象,在句脚字上,尤其多见。唐代律赋中,用仄韵时,亦常见句脚以不同声调的仄字来做骈对,并没有严格到凡仄字必以平声字相骈对。但是同声调不能骈对的观念早已形成,即上声不能对上声,只能对平、去、入声调。如:
例四:信乾坤之覆载,承雨露之繁茂。《林表吴岫微赋》
本句:坤-载,露-茂,本句里露-茂的平仄没有交替。
对句:坤-露,载-茂,对句里载-茂的平仄没有相对。
句脚:载-茂,载为上声,茂为去声,对句句脚的字允许在上去入中求变化,这也是赋句允许的。
(3)同一节奏内不能三连平或三连仄。
为什么同一节奏内不能三连平呢?道理很简单:平无论阴阳都是阴平阳平,发音接近,所以三个平放着一起读起来没有抑扬顿挫,没有乐感。
而仄声呢,上去入各自有独特的读音,完全能区别另外两种声调的读音,但是三仄连用一定不要《上上上》 、《去去去》、《入入入》。 因此节奏点该平仄相对的时候,你用了不同的仄相对是可以的。句脚也可以仄对仄,这就是前面讲过的,对句句脚的字允许在上去入中求变化,但是不提倡。因为句脚的要求一般比较严格为好。我们初学更应注意。
如王勃的《涧底寒松赋》中的句子“磊落殊状,森梢峻节”,“嗟英鉴之稀遇,保真容之未缺”。虽然在上下两句的句中字节奏点上平仄相对,但是在脚句字上却是“状,节”皆仄。“遇,缺”亦皆仄。这里大家要注意:状是去声,节是入声,遇是去声,缺是入声 。我们作为初学写作者,尽量严格要求自己,按本句内相替,对句相对的要求来做。
1、骈文句脚要求通篇走马蹄。
我们知道,南北六朝时期的骈文在句脚走马蹄不是很严格,经历隋到唐以后,逐渐就规范了,今天我们再用后期的一篇骈文来作例子,如:
〔唐〕王勃《滕王阁序》中的一段:
遥襟甫畅(仄),逸兴遄飞(平)。爽籁发而清风生(平),纤歌凝而白云遏(仄)。睢园绿竹(仄),气凌彭泽之樽(平);邺水朱华(平),光照临川之笔(仄)。四美具(仄),二难并(平)。穷睇眄于中天(平),极娱游于暇日(仄)。天高地迥(仄),觉宇宙之无穷(平);兴尽悲来(平),识盈虚之有数(仄)。望长安于日下(仄),目吴会于云间(平)。地势极而南溟深(平),天柱高而北辰远(仄)。关山难越(仄),谁悲失路之人(平);萍水相逢(平),尽是他乡之客(仄)。怀帝阍而不见(仄),奉宣室以何年(平)?
大家注意每个句子的句脚是完全按马蹄的走法:
仄 平平 仄仄 平平 仄仄 平平 仄仄 平平 仄……
又如:唐代骆宾王极负盛名的骈文《代徐敬业讨武曌(zhào)檄(xí)》:
伪临朝武氏者(仄),性非和顺(仄),地实寒微(平)。昔充太宗下陈(平),曾以更衣入侍(仄)。洎jì乎晚节(仄),秽乱春宫(平)。潜隐先帝之私(平),阴图后庭之嬖bì(仄)。入门见嫉(仄),蛾眉不肯让人(平);掩袖工谗(平),狐媚偏能惑主(仄)。践元后于翚huī翟dí(仄),陷吾君于聚麀yōu(平)。加以虺huǐ蜴为心(平),豺狼成性(仄),近狎邪僻(仄),残害忠良(平),杀姊屠兄(平),弑君鸩zhèn母(仄)。人神之所同嫉(仄),天地之所不容(平)。
我们一起把句脚平仄排列出来,可见每个句子的句脚是完全按马蹄律的走法。仄仄 平平 仄仄 平平 仄仄 平平 仄仄 平平 仄仄 平平 仄仄 平。
关于如何写好骈文,如何做到合乎规矩,使骈文的句脚平仄一定要符合马蹄律!具体还要复习基础班第六讲。
骈句和骈文的平仄特点总结如下:
①本句中相邻节奏点上的字的平仄要有交替(但不是每个相邻节奏点都要交替)。
②对句同位节奏点上的字的平仄要相反。
③对句句脚上的字的平仄要相反,在某些情况下,也允许上、去、入声调变化相对。
④同一节奏内的字的平仄不能有三连平,三连仄。
⑤骈文的句脚要走马蹄。
以上五点是我们以后造骈句和创作辞赋作品的最基本的要求。
五、正确使用赋句
1、壮句:壮句的使用,通常要辅以引发、承接及过渡词语。因为壮句气紧促,若赋,则落韵密,宜在关窍处(即段落中),忌多。在辞赋中需要简短有力的说明或肯定时,常用壮句。但要注意,因为壮句是三个字,按骈赋、律赋隔一句用韵的原则,每六字即需要一个韵字,这显得落韵过密。适当用于需要表现紧张壮阔处甚好,若连用过多,则壮之有余而宽疏不足。因为赋诗需要高声朗读的文体,对朗诵气氛而言,需要句式上的配合方能尽得其妙。
在辞赋中也不能连续使用,宜用在段落中间,同时记得前面加提引词。(具体参考《滕王阁序》)
2、紧句:可以两对(两骈)挨在一起,也不要多。紧句使用非常普遍,它在一篇骈律赋或骈文中,既可用于开篇发端,亦可以使用于任何段落,无定式。但是忌连用,否则会见呆板。但要注意:根据前人的作品总结,紧句不宜用在段尾。我们的同学总会在段尾也安排紧句。
3、长句:从以上的例句中,我们可以看到,长句通常在5-9字之间,这是唐宋文人经过长期实践总结而得来的经验。要强调的是,我们不提倡9个字以上的长句,其中的原因是句子太长失去灵动;韵字相隔太远,读起来韵味不足;一句之中,若长过于九字,也很难通读。这是符合汉语发音的特点以及大多数汉人的蕴气多寡来确定的。
若需要表达更深的意思而必须增加句子长度时,通常就会把句子变为隔句(即分句对或复句对,后面将做详细介绍)来写,在古人的赋文(文赋除外)中,八字长句用的也不多。当然,事无绝对,唐宋赋亦有“长句”超过9字而到10字或11字的,如元稹“苟顺夫人理之父子君臣,安知夫云物之赤黄苍黑”这样的长骈句,但这样的句子通常需要更多的虚词来调和“蕴气”,如这句的“夫”与“之”。
终究,这样长的骈句不是主流。到九字即止,是大多数赋家在使用“长句”时遵守的一个底线。所以此处不以“特殊”为准。我们做一个规定吧,我们这个班遵守长句的底线,长句最多是9个字。但是看到别人有超过的,不要说人家是错的。
长句的运用总结如下:
①长句:整篇里面的长句的字数要变化。如你写了一个七字的长句下一句就不要再是七字的了。长句最多两个字数相同的挨在一起。字数多的长句,就单独一个比较好,目的是使得文章有变化不呆板。
②长句常用于关键部分的前奏与铺垫。一般不在开篇使用。(注意:紧句用于开篇和段首最多,长句用于律赋的破题更多,任何事不是绝对的,但一定要记住壮句,隔句不宜用于开篇)
③长句通常是5-9字之间,这是唐宋人经过长期总结而形成的经验之谈。一句之中,若长过9字,则难通读,这符合汉语咏读的习惯。
4、隔句
隔句包括轻隔、重隔、疏隔、密隔、平隔、杂隔。隔句对常是一篇骈赋律赋的重点,由于有诵读至分句停顿的特点,故极易调动文章气氛。加上字数多,容量大,无论是写景抒情皆可出文采。
轻隔:前四字,后六字。
重隔:前六字,后四字。与轻隔颠倒。
疏隔:前三字,后五至八字。
密隔:前五字至八字,后六字至九字。
平隔:四个分句字数相等。前后或四或五字至七字,这是遵循古人在赋文中平隔用法的频率而定的。
杂隔:前四字,后五、七、八字不限;或后四字,前五、七、八字不限。
写作时要注意一下几点:
①各种隔句最多两个挨在一起,千万别多,同时隔句的类型也要变化。
②隔句字数比较多,因此韵字相隔的比较远,所以一个隔句写完了就换一种句式吧,别紧接着又一个隔句了。
5、漫句
漫句的使用,既可以引发感慨,亦可以执笔点睛。
6、其他:
标点符号的使用要正确,四字句以上都要加虚词,灵活运用我们学过的八个虚词:而、之、以、于、为、其、则、乎,不能一篇文章中虚词没有变化;提引词的运用要灵活,一是换韵的时候要加提引词;二是换段、换内容的时候要加提引词;三是壮句前要提引词。
概括地讲,骈文、骈、律赋的句法是一样的,早时候多是四六句、六四句、四四句、六六句。后来随着历史文化的发展加了五七句、三字句、隔句等等,使文章就不显得那么呆板。骈律赋的几种常用句式,既吸收了六朝四、六句的精华,又衍生出了壮、紧、长、隔、漫、提引等其他句式。
唐代出现了《赋谱》,里面规定了很多种句法的使用,“凡赋以隔为身体,紧为耳目,长为手足,发为唇舌,壮为粉黛,漫为冠履。苟手足护其身,唇舌叶其度;身体在中而肥健,耳目在上而清明;粉黛待其时而必施,冠履得其美而即用,则赋之神妙也。” 赋句创作中,凡句字少者居上(前),多者居下(后)。紧、长、隔以次相随。但长句有六、七字者,八、九字者,不要相连使用。如果非连用不可,也要考虑不同的字数的长句。赋的句式变换:壮、紧、长、隔,交替进行,读起来就轻松一点。凡赋句由壮、紧、长、隔、漫、提引等合织成,不可偏舍。
注意; 凡句字少者居上(前),不是段首可用壮句,而是指紧句和长句。
六、选读几篇骈文
篇一:赏读《滕王阁序》
《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文。文章由洪都的地势、人才写到宴会,写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。
滕王阁序1
初唐·王勃
豫章故郡,洪都新府2。星分翼轸,地接衡庐3。襟三江而带五湖4,控蛮荆而引瓯越5。物华天宝,龙光射牛斗之墟6;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻7。雄州雾列8,俊采星驰9。台隍枕夷夏之交10,宾主尽东南之美11。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻12。十旬休假13,胜友如云;千里逢迎14,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗15;紫电青霜,王将军之武库16。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯17。
时维九月,序属三秋18。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑(𬴂)68于上路19,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆20。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地21。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势22。
披绣闼,俯雕甍23,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩24。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳25。云销雨霁,彩彻区明26。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨27;雁阵惊寒,声断衡阳之浦28。
遥襟甫畅,逸兴遄飞29。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏30。睢园绿竹,气凌彭泽之樽31;邺水朱华,光照临川之笔32。四美具33,二难并。穷睇眄于中天34,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数35。望长安于日下,目吴会于云间36。地势极而南溟深,天柱高而北辰远37。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年38?
嗟乎!时运不齐39,命途多舛40。冯唐易老,李广难封41。屈贾谊于长沙,非无圣主42;窜梁鸿于海曲,岂乏明时43?所赖君子见机,达人知命44。老当益壮,宁移白首之心45?穷且益坚,不坠青云之志46。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢47。北海虽赊,扶摇可接48;东隅已逝,桑榆非晚49。孟尝高洁,空余报国之情50;阮籍猖狂,岂效穷途之哭51!
勃,三尺微命52,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠53;有怀投笔,慕宗悫之长风54。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里55。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻56。他日趋庭,叨陪鲤对57;今兹捧袂,喜托龙门58。杨意不逢,抚凌云而自惜59;钟期既遇,奏流水以何惭60?
呜乎!胜地不常,盛筵难再61;兰亭已矣62,梓泽丘墟63。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公64。敢竭鄙怀,恭疏短引65;一言均赋,四韵俱成66。请洒潘江,各倾陆海云尔67。
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
词句注释
1.滕王阁:为唐高祖的儿子滕王李元婴任洪州都督时修建,旧址在今江西南昌江之滨。
2.豫章故郡,洪都新府:豫章是汉朝设置的,治所在南昌,所以说“故郡”。唐初把豫章郡改为“洪州”,所以说“新府”。“豫章”一作”南昌”。
3.星分翼轸(zhěn):从星宿名说,(洪州)属于翼、轸二星所对着的地面的区域。古人用天上二十八宿(列星)的方位来区分地面的区域,某个星宿对看地面的某个区域,叫做某地在某星的分野。衡庐:指湖南的衡山和江西的庐山。
4.襟三江而带五湖:以三江为襟,以五湖为带。即前面有三江屏蔽,周围有五湖环绕。三江,泛指长江中下游。旧说古时长江流过彭蠡(今鄱阳湖),分成三道入海,故称“三江”。五湖,泛指太湖区域的湖泊。一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,南昌在五湖之间。
5.控蛮荆而引瓯(ōu)越:控制楚地,连接瓯越。控、引:本义都是指拉弓,引申为控制。蛮荆,古楚地(今湖北、湖南一带),这是沿用古代的说法。瓯越,原为族名,古越族的一支,分布于瓯江一带,故名。后也指该族所居之地,相当于今浙江南部地区。
6.物华天宝,龙光射牛斗之墟:物产精美,犹如天上的珍宝,宝剑的光芒直射(天上)牛、斗二星所在的区域。龙光,宝剑的光芒。墟:域,所在之处。《晋书·张华传》记载了这样的传说:牛、斗二星之间常现紫气,张华请豫章人雷焕来看,雷焕说那是宝剑的光芒上通于天。后来果然在豫章的丰城地下掘出了双剑,一名龙泉,一名太阿。宝剑出土后,星间紫气也消失了。
7.人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻:人物俊杰,源于地方的灵秀,徐孺子在太守陈蕃家中下榻。徐孺,名稚,字孺子,南昌人,东汉时名士,家贫,常亲自耕种,德行为人所景仰。当时陈蕃为豫章太守,素来不接待宾客,专为徐稚设一榻,平时挂起,只有徐稚来访才放下。因此后世有“下榻”的说法。下,名词使动用法,使……放下。榻,狭长而低矮的坐卧用具。
8.雄州雾列:雄伟的大州像雾一样涌起,形容洪州的繁盛。州,指洪州。
9.俊采星驰:杰出的人才像星星一样,形容人才之多。俊采,指人才。星驰,众星是运行着的,所以说“驰”。
10.台隍(huáng)枕夷夏之交:南昌城处在瓯越与中原接壤的地方。这是说洪州处于要害之地。台隍,城台和护城壕,这里指南昌城。枕:倚,据。夷,古代称少数民族为夷,这里指上文所说的蛮荆、瓯越之地。夏,古代汉族自称夏,这里指中原地区。交,动词活用名词,接壤的地方。
11.宾主尽东南之美:(来赴这次宴会的)客人和主人,都是东南一带的俊杰。主,指洪州都督阎公,名字不详。美,形容词活用名词,俊杰。
12.都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷暂驻:有崇高声望的都督阎公远道来临,有美好德行的新州刺史宇文氏在此地暂时停留。宇文,复姓,名字不详。新州,州名,今广东新兴。懿范,美好的风范。襜帷,车的帷幔,这里借指宇文新州的车马。棨戟,有套的戟,古时官吏出行时用做前导的一种仪仗。都督的仪仗到了,也就是说阎公光临。新州,州名,今广东新兴。
13.十旬休假:指恰好赶上十日休假的日子。当时官员十天休息一天,叫做“旬休”。
14.千里逢迎:指迎接千里而来的客人。
15.腾蛟(jiāo)起凤,孟学士之词宗:文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起(那样灿烂夺目)。孟学士,名字不详。学士,掌管文学撰述的官。词宗,文词的宗主。
16.紫电青霜,王将军之武库:王将军的兵器库里藏有锋利的宝剑,意在显示王将军的勇武和韬略。紫电,宝剑名。晋·崔豹《古今注·舆服》:“吴大皇帝(孙权)有宝刀三,宝剑六,二曰紫电。”青霜,也指剑。《西京杂记》卷一:“高祖(汉高祖)斩白蛇剑,……刃上常若霜雪。”也可写作“清霜”。王将军,名字不详。 [3]
17.家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯:家父作交趾县的县令,自己因探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。宰,县令,这里指交趾县的县令。出,过。何,宾语前置,应为“知何”,懂得什么。饯,送行的宴会。
18.时维九月,序属(zhǔ)三秋:指当时正是深秋九月。维,语气词。序,时序(春夏秋冬)。属,适值。三秋,秋季,这里指秋天的第三个月,即九月。
19.俨骖(cān)騑(fēi)于上路:驾着车在高高的道路上(前行)。俨:使整齐,整治。骖騑,驾车的马。上,高。
20.临帝子之长洲,得天人之旧馆:意思是说到滕王阁来观赏。帝子、天人,都指滕王。长洲,指滕王阁前的沙洲。旧馆,指滕王阁。有版本为“得仙人之旧馆”。
21.层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地:(在这里可以望见)重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达重霄;凌空架起的阁道上,涂饰的朱红色油彩鲜艳欲滴,从阁道往下看,地好像没有了似的。飞阁,架空建筑的阁道。流,形容彩画鲜艳欲滴。丹,丹漆,这里泛指彩绘。临,从高处往下探望。飞阁流丹一作飞阁翔丹。
22.鹤汀凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即冈峦之体势:鹤、野鸭止息的水边平地和小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;用桂木、木兰修筑的宫殿,(高低起伏)像冈峦的样子。桂、兰,两种名贵的树,这里是形容宫殿的华丽、讲究。
23.披绣闼(tà),俯雕甍(méng):打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊。绣,指雕刻得精美细致。
24.山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩:放眼远望,辽阔的山岭、平原充满人们的视野,迂回的河流、湖泽让人看了吃惊。盈视,极目遥望,满眼都是。骇瞩,对所见的景物感到惊异。
25.闾(lǘ)阎(yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳:房屋遍地,有不少官宦人家;船只停满渡口,有许多装饰着青雀、黄龙头形的大船。闾阎,里门,这里代指房屋。钟鸣鼎食之家,指大家世族,因古代贵族吃饭时要鸣钟列鼎,鼎中盛食物。青雀黄龙之舳,船头作鸟头形、龙头形。
26.云销雨霁(jì),彩彻区明:云消雨停,阳光普照,天空明朗。
27.彭蠡(lǐ):古代大泽,即现在的鄱阳湖。
28.声断衡阳之浦:鸣声到衡阳之浦而止。断,止。相传衡阳有回雁峰,雁至此就不再南飞,待春而回。
29.遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞:登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。
30.爽籁(lài)发而清风生,纤歌凝而白云遏(è):宴会上,排箫响起,好像清风拂来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。爽,形容籁的发音清脆。籁,排箫,一种由多根竹管编排而成的管乐器。
31.睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽(zūn):今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,在座的文人雅士,豪爽善饮的气概超过了陶渊明。睢园,西汉梁孝王在睢水旁修建的竹园,他常和一些文人在此饮酒赋诗。
32.邺(yè)水朱华,光照临川之笔:这是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文人。邺,今河北临漳,是曹魏兴起的地方。曹植曾在这里作过《公宴诗》,诗中有“朱华冒绿池”的句子。临川之笔,指谢灵运,他曾任临川(今属江西)内史。
33.四美:指良辰、美景、赏心、乐事。
34.睇(dì)眄(miǎn):看。
35.识盈虚之有数:知道事务的兴衰成败是有定数的。
36.望长安于日下,目吴会于云间:远望长安,遥看吴会。长安,唐朝的国都。吴会,吴地的古称。
37.地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远:地势偏远,南海深邃;天柱高耸,北极星远悬。天柱,《神异经》记载,昆仑山上铜柱,高入天穹,叫做“天柱”。北辰,北极星,这里暗指国君。
38.帝阍(hūn):原指天帝的守门者。这里指皇帝的宫门。宣室:汉未央宫前殿正室叫宣室。汉文帝曾坐宣室接见贾谊,谈话到半夜。
39.时运不齐:命运不好。不齐,有蹉跎、有坎坷。
40.舛(chuǎn):不顺。
41.冯唐:西汉人,有才能却一直不受重用。汉武帝时选求贤良,有人举荐冯唐,可是他已九十多岁,难再做官了。李广:汉武帝时的名将,多年抗击匈奴,军功大,却终身没有封侯。
42.屈贾谊于长沙,非无圣主:汉文帝本想任贾谊为公卿,但因朝中权贵反对,就疏远了贾谊,任他为长沙王太傅。屈,使动用法,使……屈。
43.窜梁鸿于海曲,岂乏明时:使梁鸿逃到海边(隐居),难道不是在政治昌明的时代吗?窜,使动用法,使……逃。梁鸿,东汉人,因作诗讽刺君王,得罪了汉章帝,被迫逃到齐鲁一带躲避。海曲,海隅,指齐鲁一带临海的地方。明时,政治昌明的时代。
44.见机:事前洞察事物的动向。达人知命:通达事理的人,知道命运。
45.宁移白首之心:哪能在白发苍苍的老年改变心志?
46.青云之志:比喻远大崇高的志向。
47.酌(zhuó)贪泉而觉爽:喝下贪泉的水,仍觉得心境清爽。古代传说广州有水名贪泉,人喝了这里的水就会变得贪婪。这句是说有德行的人在污浊的环境中也能保持纯正,不被污染。处涸辙以犹欢:处在奄奄待毙的时候,仍然乐观开朗。处涸辙:原指鲋鱼处在干涸的车辙里。比喻人陷入危急之中。《庄子·外物》有鲋鱼在干涸的车辙中求活的寓言。
48.北海虽赊(shē),扶摇可接:北海虽然遥远,乘着旋风还可以到达。北海,即《庄子·逍遥游》中的“北冥”。
49.东隅已逝,桑榆非晚:早年的时光虽然已经逝去,珍惜将来的岁月,为时还不晚。东隅,指日出的地方,表示早。桑榆,指日落的地方,表示晚。古人有“失之东隅,收之桑榆”的说法。
50.孟尝高洁,空余报国之情:孟尝品行高洁,却空有一腔报国热情。这是作者借孟尝以自比,带有怨意。孟尝,东汉人,为官清正贤能,但不被重用,后来归田。
51.阮籍猖狂,岂效穷途之哭:怎能效法阮籍不拘礼法,在无路可走时便恸哭而还呢?意思是说,虽然怀才不遇,但也不放任自流。阮籍,三国魏诗人。他有时独自驾车出行,到无路处便恸哭而返,借此宣泄不满于现实的苦闷心情。猖狂,狂放、不拘礼法。
52.三尺微命:指地位低下。三尺,士佩三尺长的绅(古代礼服上束带的下垂部分)。微命,犹如说身份卑微。王勃做过虢州参军,所以这样说。
53.无路请缨(yīng),等终军之弱冠:自己和终军的年龄相同,却没有请缨报国的机会。请缨,请求皇帝赐给长缨(长绳)。《汉书·终军传》记载,汉武帝想让南越(今广东、广西一带)王归顺,派终军前往劝说,终军请求给他长缨,必缚住南越王,带回到皇宫门前(意思是一定完成使命)。后来用“请缨”指投军报国。弱冠,指二十岁,古代以二十岁为弱年,行冠礼,为成年人。
54.投笔:指投笔从军,用班超投笔从戎的典故。宗悫:南朝宋人,少年时很有抱负,说“愿乘长风破万里浪”。
55.
舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里:自己宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里以外去朝夕侍奉父亲。簪笏,这里代指官职。簪,束发戴冠用来固定帽子的簪。笏,朝见皇帝时用来记事的手版。
56.非谢家之宝树,接孟氏之芳邻:自己并不是像谢玄那样出色的人才,却能在今日的宴会上结识各位名士。谢家之宝树,指谢玄。《晋书·谢玄传》记载,晋朝谢安曾问子侄们:“为什么人们总希望自己的子弟好?”侄子谢玄回答:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”后来就称谢玄为谢家宝树。孟氏之芳邻,这里借孟子的母亲为寻找邻居而三次搬家的故事,来指赴宴的嘉宾。
57.他日趋庭,叨陪鲤对:过些时候自己将到父亲那里陪侍和聆听教诲。趋庭,快步走过庭院,这是表示对长辈的恭敬。叨,惭愧地承受,表示自谦。鲤对,孔鲤是孔子的儿子,鲤对指接受父亲教诲。事见《论语·季氏》:(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:“学诗乎?”对曰:“未也。”“不学诗,无以言。”鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:“学礼乎?”对曰:'未也。”“不学礼,无以立。”鲤退而学礼。
58.捧袂(mèi):举起双袖作揖,指谒见阎公。喜托龙门:(受到阎公的接待)十分高兴,好像登上龙门一样。托,指寄托身子,这是客气话。龙门,地名,在今山西河津西北的黄河中,那里两岸夹山,水险流急,相传鲤鱼跃过龙门则变为飞龙。这里借“登龙门”的说法,表示由于谒见名人而提高了自己的身份。
59.杨意不逢,抚凌云而自惜:没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也(只能)独自叹惋。这里是以司马相如自比,又叹惜遇不到引荐的人。杨意:即蜀人杨得意,任掌管天子猎犬的官,西汉辞赋家司马相如是由他推荐给汉武帝的。凌云,这里指司马相如的赋。《史记·司马相如传》记载,相如献《大人赋》,“天子大悦,飘飘有凌云之气,似游天地之间”。
60.钟期既遇,奏流水以何惭:既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?意思是说,遇到阎公这样的知音,自己愿意在宴会上赋诗作文。钟期,即钟子期。《列子·汤问》记载,俞伯牙弹琴,钟子期能听出他是“志在高山”还是“志在流水”,遂成知音。
61.难再:难以第二次遇到。
62.兰亭已矣:当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了。
63.梓(zǐ)泽丘墟:繁华的金谷园也已变为荒丘废墟。梓泽,金谷园的别称,为西晋石崇所建,故址在今河南洛阳西北。
64.登高作赋,是所望于群公:登高而作赋,那是在座诸公的事了。《韩诗外传》卷七:“孔子曰:'君子登高必赋。’”
65.恭疏短引:恭敬地写此小序。
66.一言均赋,四韵俱成:我这首诗铺陈出来,成为四韵。
67.请洒潘江,各倾陆海云尔:请各位宾客竭尽文才,写出好作品。洒、倾各与江、海对应,意思是竭尽才能,写诗作文。潘岳、陆机都是晋朝人,南朝梁人钟嵘的《诗品》云“陆才如海,潘才如江”。云尔,语气助词,用在句尾,表示述说完了。
68.騑:同本义。古代驾车的马,在中间的叫服,在两旁的叫騑,也叫骖。泛指马或马行走不停的样子。
白话译文
这里是汉代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制楚地,连接闽越。这里有物类精华、天产珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星之间。人中有英杰,大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾般罗列,英俊的人才,像繁星一样活跃。城池座落在夷夏交界之地,主人与宾客,汇集了东南地区的青年才俊。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高贵的宾客,也都不远千里来此聚会,文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。父亲在交趾做县令,我在探亲途中路过这方宝地;我年幼无知,竟然有幸亲自参加了这次盛大的宴会。
时值九月深秋,积水消尽,潭水清澈,云烟凝结在暮霭中,山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景,来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿,这里山峦重叠,山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看深不见底、白鹤、野鸭栖息的小洲,极尽岛屿的迂折回环之势,威严的宫殿,依照起伏的山峦而建。
打开雕花的阁门,俯视华美的屋脊。山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊叹。房屋密集,不少富贵人家,船只塞满了渡口,都是雕刻着青雀黄龙花纹的大船。雨过天晴,虹消云散,阳光朗照。落霞与孤雁一起飞翔,秋水长天连成一片。傍晚渔舟中传来歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群因寒意而长鸣,到衡阳岸边方止。
放眼远望,心胸顿时舒畅,兴致兴起,排箫的音响引来了清风,柔缓的歌声令白云陶醉,像在睢园竹林的聚会,宴会上的人酒量超过陶渊明,像在邺水赞咏莲花,席上人的文采胜过谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾千载难逢。向天空中远眺,在假日里尽享欢娱,天高地远,令人感到宇宙的无穷。欢乐逝去,悲哀袭来,我想到了事物的兴衰成败是有定数的。远望长安,东看吴会,陆地的尽头是深不可测的大海,北斗星多么遥远,天柱山高不可攀。关山重重难以跨越,有谁同情不得志的人?萍水相逢,大家都是异乡之客。心系朝廷,却不被召见,什么时候才能像贾谊那样去侍奉君王呢?
唉!命运不顺,路途艰险。冯唐容易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并不是没有贤明的君主:梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代吗?不过是君子能够察觉事物的先兆,通达的人知道自己的命数罢了。年纪大了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反该更加坚强,不能放弃凌云之志。这样即使喝了贪泉的水。仍然觉得心清无尘;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗、北海虽然遥远,乘着旋风还是可以到达;过去的时光虽然已经消逝,珍惜将来的日子还不算晚。孟尝品行高洁,却空有报国之心;阮籍狂放不羁,怎能效仿他在无路可走时便恸哭而返?
我,地位卑微,一个书生,虽然和终军的年龄相同却没有报国的机会;像班超那样有投笔从戎的豪情,也有宗悫“乘风破浪”的壮志。而今放弃一生的功名,到万里之外去侍奉父亲,不是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定像孔鲤那样有礼;今天有幸参加宴会,如登龙门。司马相如倘若没有杨得意的引荐,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞愧的呢?
唉!名胜不能长存,盛宴难逢。兰亭集会的盛况已成陈迹,繁华的金谷园也变为废墟。有幸参加这次盛宴,故写小文以纪念;登高作赋,那就指望在座诸公了。竭尽心力,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成请各位像潘岳、陆机那样,展现江海般的文才吧。
巍然高大的滕王阁建在江渚之滨,当年滕王宴饮的场面已不再呈现。
南浦轻云早晨掠过滕王阁的画栋,西山烟雨傍晚卷起滕王阁的珠帘。
悠闲的云朵映在潭水上悠然渡过,变换的景物在星空下历数着春秋。
修建这滕王阁的帝子在什么地方?只有槛外的长江水滚滚向东流淌。
文学赏析
《滕王阁序》全文行思缜密,紧扣题目,不拘一格,全文可分为四部分。第一自然段为第一部分,写洪府地势雄伟、“物华天宝”“人杰地灵”“主人贤德”“高朋满座“。“豫章故郡,洪都新府”点明滕王阁所在地点,再详写其方位在翼、轸星宿的分野,从地理位置上看连接着湖南衡山和江西庐山,由上及下,再一笔荡开,写南昌地势:三江为襟,五湖为带,胸怀楚国而指引吴越。
本为滕王阁作序,开篇却避开宴会和阁楼,不落俗套,气势高卓。“物华天宝”一句到“王将军之武库”一句,写南昌物产丰富,人才济济,称赞宴会宾主“尽东南之美”“高朋满座”“胜友如云”。最后一句,简述自己来到这里参加宴会的缘由。宴会盛况寥寥数笔带过,接下来是文章最重要的部分。 第二、三自然段为第二部分。作者由近及远,从壮丽的楼阁到秀丽的山川,浓墨重彩地描写了滕王阁秋景,展开了一幅流光溢彩、错落有致、上下浑然天成、虚实相映成趣的滕王阁三秋图。
“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。”这两句在静止中表现了光影色彩的变化,将湖光山色写得极富生命力。积水消尽后寒潭显出一片清澈,傍晚时分,淡淡的云烟凝聚着重重的暮霭,水天之间呈现出一片盈盈的紫光。这一句在色彩浓淡的变化中描绘秋意正浓的晚景,一个“寒”字写出秋高气爽,“寒潭”与“暮山”一近一远构成了错落的景致,这一句被誉为“写尽九月之景”。
接下来是虚写,作者带着读者驾着马车在高高的山路上,在崇山峻岭里遍访秋日风景,来到昔日帝子居住的长洲,找到仙人休养过的宫殿。接着从众多名胜中将滕王阁烘托而出——“层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地”。山峦重叠,山峰耸入云霄;凌空的飞檐丹辉欲流,仿佛直插大地。
作者在一上一下之间仅仅用了十六个字就把楼阁高耸入云的气势写得蔚为壮观,把楼阁的独特风貌写得栩栩如生,这一句借着俯仰视角的改变,使上下浑然天成。
“鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。”这两句写滕王阁周围的动物和植物,白鹤野鸭在萦回的小岛上畅游,洒满兰桂花香的宫殿掩映在起伏的山峦之中,使滕王阁犹如众星捧月一般,显出恢弘的气势。作者写到在滕王阁上登高远望极目之景:打开绣花的阁门来俯视雕梁画栋的屋脊,远阔的山川平原尽收眼底,近处的江河之水蜿蜒曲折令人惊奇。
楼宇巷陌中尽是富贵人家;舸舰泊满渡口,都是装饰精美的雀舫龙舟。秀美山川、繁华市井、众多舟楫上承第一段的“物华天宝,人杰地灵”,又与下面的“渔舟唱晚”“雁阵惊寒”共同构成一幅情景交融、动静结合的图画。这一段中属“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”一句最为人称道。这句话是一个视觉的飨宴,整幅画面的主体是红色的夕阳余晖和蓝绿色的水光接天的模样,白色的野鹭穿插其间。色彩美,动态美,虚实美,空间立体美,带给读者无暇的想象。 第四、五自然段为第三部分,写众人宴会上登临逸兴,进而兴尽悲来,怀古议论,引出对人生际遇的感慨。作者以起伏跌宕的笔势,从“逸兴遄飞”写到了“兴尽悲来”。第四段头两句“遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏”,写的是宴会时丝竹管弦、轻歌曼舞的欢乐场景。接着将在座宾客杯中豪情和笔下才华堪比陶渊明、谢灵运。良辰美景与共,赏心乐事具备,宾主难得相聚,极目远望,尽情地欢娱。到这里写的都是登临逸兴的乐。
下面一句“天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数”。从宇宙无穷想到兴衰有尽:回望长安犹在夕阳下,吴会却如在云海间。大地有穷尽,而南海深不可测,擎天之柱不可攀,北斗星辰遥远:关山难越,谁来为失意人悲痛?萍水相逢,都是异乡漂泊之人。满怀抱负,王宫何时能见?皇帝的召见,又要等到何年?作者以“失路之人”自指,叹息自己的命运。作者虽满腔热血,才华横溢却因恃才傲物、放荡不羁而被当时社会所不容。
壮志难酬,所以在这里作者由宇宙的无限而想到人生有限、短暂,表露出对时光流逝却功业难成的感慨;他悲叹盈虚有数,透出无法扭转命运的无奈,为自己只能流落南海之滨,无力跻身帝都长安为国效力而感到悲伤。在第五段中,作者用典故把自己比做贾谊、梁鸿、冯唐、李广,来描述自己现在遭遇的困境,但作者没有在悲伤中停留太久,转而用自己的乐观精神给这一段咏叹做了更好的注解。
作者表示自己仍是达人知命,“老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。”身处逆境仍旧心胸开朗,立志报国。这一段所用典故较多,但却合理恰当毫无堆砌之感,王勃写自己怀才不遇、深陷困境的矛盾心理,却又用一种处世的乐观精神加以化解,这种高尚的情怀,千百年来引起了众多文人雅士的共鸣。
第六、七段为第四部分,简述自己的旅程和志向,对宾主的知遇表示感谢,对参加宴会并饯别作序表示荣幸,这一段内容与开头遥相呼应,再一次紧扣主题。
艺术特色:
(1)句式错落,节奏分明
全文以四六句为主,杂以六四句。七字句,六字句,四字句,三字句,二字句,乃至一字句,这些句式,根据表意的需要而交错运用,使节奏分明,内容起承转合。一般来说,二字句用于抒情(文中有两处:“嗟乎”“呜呼”)。三字句、四字句用于一个话题的开始或转折。六字句或七字句连用,为平实的叙述。四六句或六四句连用,为叙述或抒情的展开部分。仅有一个一字句“勃”,是自指兼表提顿。这样,全篇的行文,既起伏跌宕,又自然流转。
(2)骈俪藻饰,辞采华美
全篇采用对偶句,不但字面相对,而且音韵大体相对。如“天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。”“屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?”“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等,一句中平仄交替,上下句之间又平仄相对。如此讲求音律,又不影响意义表达,写出来的句子抑扬顿挫,富于乐感,富于诗意。这篇序文,如“物华天宝”“俊采星驰”“紫电青霜”“钟鸣鼎食”“青雀黄龙”“睢园绿竹”“邺水朱华”等,都是讲求辞采的典型例子。这样,文章辞采华美,赏心悦目。
(3)运用典故,简练含蓄
这篇序文用了大量典故来叙事抒情,有的是历史故事,有的是前人文句,而运用的手法又有所不同,有的是明用,如“冯唐易老,李广难封”;有的是暗用,如“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”;有的是正用,如“孟尝高洁,空余报国之情”;有的是反用,如“阮籍猖狂,岂效穷途之哭”。典故的运用,加强了文章的表达效果。
后世影响
从内容上看,《滕王阁序》拓展了骈文的艺术境界。在艺术形式上,《滕王阁序》接受了六朝抒情小赋的传统,又在骈文的形式上加以散文化,达到了内容美与形式美的统一。《滕王阁序》既是六朝骈文之新变,也是唐朝骈文通俗化格律化之先声。 [10]
人杰地灵:来源于“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”
萍水相逢:来源于“关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。”
《滕王阁序》被入选高中语文必修五人教版教材中。
作者简介
王勃(650—676年),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。隋末学者文中子王通之孙,唐代诗人。年十四,举幽素科,授朝散郎。因作文得罪唐高宗而被放逐,漫游于蜀中。后补虢州参军,犯死罪,遇赦,革职。年二十七,因渡南海探望父亲,溺水受惊而死。工诗能文,与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,并称“初唐四杰”。 [13]王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,代表作品有《滕王阁序》等。
篇二:赏读《哀江南赋(并序)》
《哀江南赋序》是中国南北朝文学家庾信的赋作。此赋主要是伤悼南朝梁的灭亡和哀叹自己个人身世,陈述了梁朝的成败兴亡,以及侯景之乱和江陵之祸的前因后果,凝聚着作者对故国和人民遭受劫乱的哀伤。全赋内容丰富而深厚,文字凄婉而深刻,格律严整而略带疏放,文笔流畅而亲切感人,如实记录了历史的真相,具有史诗的规模和气魄,故有“赋史”之称。
哀江南赋并序
南北朝·庾信
序
粤以戊辰之年,建亥之月2,大盗移国,金陵瓦解3。余乃窜身荒谷,公私涂炭4。华阳奔命,有去无归5。中兴道销,穷于甲戌6。三日哭于都亭,三年囚于别馆7。天道周星,物极不反8。傅燮之但悲身世,无处求生9;袁安之每念王室,自然流涕10。昔桓君山之志事11,杜元凯之平生12,并有著书,咸能自序13。潘岳之文采,始述家风14;陆机之辞赋,先陈世德15。信年始二毛,即逢丧乱16,藐是流离,至于暮齿17。燕歌远别,悲不自胜18;楚老相逢,泣将何及19!畏南山之雨,忽践秦庭20;让东海之滨,遂餐周粟21。下亭漂泊,高桥羁旅22。楚歌非取乐之方23,鲁酒无忘忧之用24。追为此赋,聊以记言25,不无危苦之辞,惟以悲哀为主26。
日暮涂远,人间何世27!将军一去,大树飘零28。壮士不还,寒风萧瑟29。荆璧睨柱,受连城而见欺30;载书横阶,捧珠盘而不定31。钟仪君子,入就南冠之囚32;季孙行人,留守西河之馆33。申包胥之顿地,碎之以首34;蔡威公之泪尽,加之以血35。钓台移柳,非玉关之可望36;华亭鹤唳,岂河桥之可闻37!
孙策以天下为三分,众才一旅38;项籍用江东之子弟,人惟八千39。遂乃分裂山河,宰割天下40。岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉41?江淮无涯岸之阻42,亭壁无藩篱之固43。头会箕敛者,合从缔交44;锄耰棘矜者,因利乘便45。将非江表王气,终于三百年乎46!是知并吞六合,不免轵道之灾47;混一车书,无救平阳之祸48。呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运49;春秋迭代,必有去故之悲50。天意人事,可以凄怆伤心者矣51!况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上52;风飙道阻,蓬莱无可到之期53。穷者欲达其言,劳者须歌其事54。陆士衡闻而抚掌,是所甘心55;张平子见而陋之,固其宜矣56。
赋
我之掌庾承周,以世功而为族;经邦佐汉,用论道而当官 [1]。禀嵩华之玉石,润河洛之波澜。居负洛而重世,邑临河而宴安 [2]。逮永嘉之艰虞 [3],始中原之乏主。民枕倚于墙壁,路交横于豺虎。值五马之南奔 [4],逢三星之东聚 [5]。彼凌江而建国,始播迁于吾祖 [6]。分南阳而赐田,裂东岳而胙土 [7]。诛茅宋玉之宅 [8],穿径临江之府 [9]。
水木交运,山川崩竭 [10]。家有直道,人多全节。训子见于纯深,事君彰于义烈 [11]。新野有生祠之庙,河南有胡书之碣 [12]。况乃少微真人,天山逸民 [13],阶庭空谷,门巷蒲轮 [14]。移谈讲树,就简书筠 [15]。降生世德,载诞贞臣 [16]。文词高于甲观,楷模盛于漳滨 [17]。嗟有道而无凤 [18],叹非时而有麟 [19]。既奸回之奰逆,终不悦于仁人 [20]。
王子滨洛之岁,兰成射策之年 [21]。始含香于建礼,仍矫翼于崇贤 [22];游洊雷之讲肆,齿明离之胄筵 [23]。既倾蠡而酌海,遂测管而窥天 [24]。方塘水白,钓渚池圆 [25]。侍戎韬于武帐,听雅曲于文弦 [26]。乃解悬而通籍,遂崇文而会武 [27]。居笠毂而掌兵,出兰池而典午 [28]。论兵于江汉之君,拭玉于西河之主 [29]。
于时朝野欢娱,池台钟鼓 [30]。里为冠盖,门成邹鲁 [31]。连茂苑于海陵,跨横塘于江浦 [32]。东门则鞭石成桥,南极则铸铜为柱 [33]。橘则园植万株,竹则家封千户 [34]。西赆浮玉,南琛没羽 [35]。吴歈越吟,荆艳楚舞 [36]。草木之遇阳春,鱼龙之逢风雨 [37]。五十年中,江表无事。王歙为和亲之侯,班超为定远之使 [38]。马武无预于甲兵,冯唐不论于将帅 [39]。岂知山岳闇然,江湖潜沸,渔阳有闾左戍卒,离石有将兵都尉 [40]。
天子方删诗书,定礼乐;设重云之讲,开士林之学 [41];谈劫烬之灰飞,辨常星之夜落 [42]。地平鱼齿,城危兽角 [43];卧刁斗于荥阳,绊龙媒于平乐 [44]。宰衡以干戈为儿戏,缙绅以清谈为庙略 [45]。乘渍水以胶船,驭奔驹以朽索 [46]。小人则将及水火,君子则方成猿鹤 [47]。敝箄不能救盐池之咸,阿胶不能止黄河之浊 [48]。既而鲂鱼赪尾 [49],四郊多垒 [50]。殿狎江鸥,宫鸣野雉。湛卢去国,艅艎失水。见被发于伊川,知百年而为戎矣[51]。
彼奸逆之炽盛,久游魂而放命 [52]。大则有鲸有鲵,小则为枭为獍 [53]。负其牛羊之力,肆其水草之性 [54];非玉烛之能调,岂璇玑之可正 [55]。值天下之无为,尚有欲于羁縻 [56]。饮其琉璃之酒,赏其虎豹之皮 [57];见胡柯于大夏,识鸟卵于条枝 [58]。豺牙密厉,虺毒潜吹 [59]。轻九鼎而欲问,闻三川而遂窥 [60]。
始则王子召戎,奸臣介胄 [61]。既官政而离逷,遂师言而泄漏 [62]。望廷尉之逋囚,反淮南之穷寇 [63]。出狄泉之苍鸟 [64],起横江之困兽 [65]。地则石鼓鸣山,天则金精动宿 [66]。北阙龙吟,东陵麟斗 [67]。
尔乃桀黠构扇,冯陵畿甸 [68]。拥狼望于黄图,填卢山于赤县 [69]。青袍如草,白马如练 [70]。天子履端废朝,单于长围高宴 [71]。两观当戟,千门受箭 [72];白虹贯日,苍鹰击殿 [73];竟遭夏台之祸,终视尧城之变 [74]。官守无奔问之人,干戚非平戎之战 [75]。陶侃空争米船,顾荣虚摇羽扇 [76]。
将军死绥,路绝重围。烽随星落,书逐鸢飞 [77]。乃韩分赵裂,鼓卧旗折 [78]。失群班马,迷轮乱辙 [79]。猛士婴城 [80],谋臣卷舌 [81]。昆阳之战象走林,常山之阵蛇奔穴 [82]。五郡则兄弟相悲,三州则父子离别 [83]。护军慷慨 [84],忠能死节,三世为将,终于此灭。济阳忠壮 [85],身参末将,兄弟三人,义声俱唱。主辱臣死,名存身丧。敌人归元 [86],三军凄怆。尚书多算 [87],守备是长。云梯可拒,地道能防 [88]。有齐将之闭壁,无燕师之卧墙 [89]。大事去矣,人之云亡 [90]!
申子奋发,勇气咆勃。实总元戎,身先士卒 [91]。胄落鱼门,兵填马窟。屡犯通中,频遭刮骨 [92]。功业夭枉,身名埋没 [93]。或以隼翼鷃披,虎威狐假。沾渍锋镝,脂膏原野 [94]。兵弱虏强,城孤气寡。闻鹤唳而心惊,听胡笳而泪下。拒神亭而亡戟,临横江而弃马[95]。崩于钜鹿之沙,碎于长平之瓦 [96]。
于是桂林颠覆,长洲麋鹿 [97]。溃溃沸腾,茫茫墋黩 [98]。天地离阻,神人惨酷。晋郑靡依,鲁卫不睦 [99]。竞动天关,争回地轴 [100]。探雀鷇而未饱,待熊蹯而讵熟 [101]?乃有车侧郭门,筋悬庙屋 [102]。鬼同曹社之谋 [103],人有秦庭之哭 [104]。
尔乃假刻玺于关塞,称使者之酬对 [105]。逢鄂坂之讥嫌,值耏门之征税 [106]。乘白马而不前,策青骡而转碍 [107]。吹落叶之扁舟,飘长风于上游 [108]。彼锯牙而钩爪,又循江而习流 [109]。排青龙之战舰,斗飞燕之船楼 [110]。张辽临于赤壁,王濬下于巴丘 [111]。乍风惊而射火,或箭重而沉舟。未辨声于黄盖,已先沉于杜侯 [112]。落帆黄鹤之浦,藏船鹦鹉之洲 [113]。路已分于湘汉,星犹看于斗牛 [114]。
若乃阴陵失路,钓台斜趣。望赤壁而沾衣,舣乌江而不渡 [115]。雷池栅浦,鹊陵焚戍。旅舍无烟,巢禽无树 [116]。谓荆衡之杞梓,庶江汉之可恃 [117]。淮海维扬,三千馀里。过漂渚而寄食,托芦中而渡水。届于七泽,滨于十死 [118]。嗟天保之未定,见殷忧之方始 [119]。本不达于危行,又无情于禄仕。谬掌卫于中军,滥尸丞于御史 [120]。
信生世等于龙门,辞亲同于河洛 [121]。奉立身之遗训,受成书之顾托 [122]。昔三世而无惭,今七叶而始落 [123]。泣风雨于梁山,惟枯鱼之衔索 [124]。入欹斜之小径,掩蓬藋之荒扉。就汀洲之杜若,待芦苇之单衣 [125]。
于是西楚霸王,剑及繁阳 [126]。鏖兵金匮,校战玉堂 [127]。苍鹰赤雀,铁舳牙樯 [128]。沉白马而誓众 [129],负黄龙而渡江 [130],海潮迎舰,江萍送王 [131]。戎军屯于石城,戈船掩于淮泗 [132]。诸侯则郑伯前驱,盟主则荀罃暮至 [133]。剖巢熏穴,奔魑走魅 [134]。埋长狄于驹门,斩蚩尤于中冀 [135]。燃腹为灯,饮头为器 [136]。直虹贯垒,长星属地 [137]。昔之虎踞龙盘,加以黄旗紫气,莫不随狐兔而窟穴,与风尘而殄瘁 [138]。
西瞻博望 [139],北临玄圃 [140],月榭风台,池平树古。倚弓于玉女窗扉 [141],系马于凤皇楼柱 [142]。仁寿之镜徒悬 [143],茂陵之书空聚 [144]。若夫立德立言,谟明寅亮;声超于系表,道高于河上 [145]。更不遇于浮丘,遂无言于师旷 [146]。以爱子而托人,知西陵而谁望 [147]?非无北阙之兵,犹有云台之仗 [148]。
司徒之表里经纶 [149],狐偃之惟王实勤[150]。横琱戈而对霸主 [151],执金鼓而问贼臣[152]。平吴之功,壮于杜元凯 [153];王室是赖,深于温太真 [154]。始则地名全节 [155],终则山称枉人 [156]。南阳校书,去之已远 [157];上蔡逐猎,知之何晚 [158]?镇北之负誉矜前,风飙凛然 [159]。水神遭箭,山灵见鞭 [160]。是以蛰熊伤马,浮蛟没船。才子并命,俱非百年 [161]。
中宗之夷凶靖乱 [162],大雪冤耻,去代邸而承基,迁唐郊而纂祀 [163]。反旧章于司隶,归馀风于正始 [164]。沈猜则方逞其欲,藏疾则自矜于己。天下之事没焉,诸侯之心摇矣 [165]。既而齐交北绝,秦患西起 [166]。况背关而怀楚,异端委而开吴 [167]。驱绿林之散卒,拒骊山之叛徒 [168]。营军梁溠,蒐乘巴渝 [169]。问诸淫昏之鬼,求诸厌劾之符 [170]。荆门遭廪延之戮 [171],夏口滥逵泉之诛 [172]。蔑因亲以致爱,忍和乐于弯弧 [173]。既无谋于肉食,非所望于论都 [174]。未深思于五难 [175],先自擅于三端 [176]。登阳城而避险,卧砥柱而求安 [177]。既言多于忌刻,实志勇而形残。但坐观于时变,本无情于急难 [178]。地惟黑子,城犹弹丸 [179]。其怨则黩,其盟则寒 [180]。岂冤禽之能塞海?非愚叟之可移山 [181]。况以沴气朝浮,妖精夜陨。赤鸟则三朝夹日,苍云则七重围轸 [182]。亡吴之岁既穷,入郢之年斯尽 [183]。
周含郑怒,楚结秦冤 [184]。有南风之不竞[185],值西邻之责言 [186]。俄而梯冲乱舞,冀马云屯[187]。俴秦车于畅毂 [188],沓汉鼓于雷门 [189]。下陈仓而连弩 [190],渡临晋而横船 [191]。虽复楚有七泽,人称三户;箭不丽于六麋,雷无惊于九虎 [192]。辞洞庭兮落木,去涔阳兮极浦 [193]。炽火兮焚旗,贞风兮害蛊 [194]。乃使玉轴扬灰,龙文折柱 [195]。下江余城,长林故营。徒思拑马之秣,未见烧牛之兵 [196]。章曼支以毂走,宫之奇以族行 [197]。河无冰而马渡 [198],关未晓而鸡鸣 [199]。忠臣解骨 [200],君子吞声。章华望祭之所 [201],云梦伪游之地 [202]。荒谷缢于莫敖,冶父囚于群帅。硎穽折拉,鹰鹯批㩌 [203]。冤霜夏零 [204],愤泉秋沸 [205]。城崩杞妇之哭 [206],竹染湘妃之泪 [207]。
水毒秦泾 [208],山高赵陉 [209]。十里五里,长亭短亭 [210]。饥随蛰燕 [211],暗逐流萤 [212]。秦中水黑,关上泥青 [213]。于时瓦解冰泮 [214],风飞雹散,浑然千里,淄渑一乱 [215]。雪暗如沙,冰横似岸 [216]。逢赴洛之陆机,见离家之王粲,莫不闻陇水而掩泣,向关山而长叹 [217]。况复君在交河,妾在青波 [218]。石望夫而逾远,山望子而逾多 [219]。才人之忆代郡 [220],公主之去清河 [221]。栩阳亭有离别之赋,临江王有愁思之歌 [222]。别有飘飖武威,羁旅金微 [223]。班超生而望返 [224],温序死而思归 [225]。李陵之双凫永去,苏武之一雁空飞 [226]。
若江陵之中否,乃金陵之祸始 [227]。虽借人之外力,实萧墙之内起 [228]。拨乱之主忽焉,中兴之宗不祀 [229]。伯兮叔兮,同见戮于犹子 [230]。荆山鹊飞而玉碎,隋岸蛇生而珠死 [231]。鬼火乱于平林,殇魂游于新市 [232]。梁故丰徙,楚实秦亡 [233]。不有所废,其何以昌 [234]?有妫之后,将育于姜。输我神器,居为让王 [235]。天地之大德曰生,圣人之大宝曰位 [236]。用无赖之子弟 [237],举江东而全弃。惜天下之一家,遭东南之反气 [238]。以鹑首而赐秦 [239],天何为而此醉?
且夫天道回旋,生民预焉 [240]。余烈祖于西晋,始流播于东川 [241]。洎余身而七叶,又遭时而北迁 [242]。提挈老幼,关河累年。死生契阔 [243],不可问天。况复零落将尽,灵光岿然 [244]!日穷于纪,岁将复始。逼切危虑,端忧暮齿 [245]。践长乐之神皋,望宣平之贵里。渭水贯于天门,骊山回于地市 [246]。幕府大将军之爱客,丞相平津侯之待士 [247]。见钟鼎于金张,闻弦歌于许史 [248]。岂知灞陵夜猎,犹是故时将军 [249];咸阳布衣 [250],非独思归王子。
词句注释
1.哀江南:语出《楚辞·招魂》“魂兮归来哀江南”句,梁武帝定都建业,梁元帝定都江陵,二者都属于战国时的楚地,作者借此语哀悼故国梁朝的覆亡。
2.粤:发语词。戊辰:指梁武帝太清二年(548)。建亥之月:阴历十月。
3.大盗:窃国篡位者,这里指侯景。移国:篡国。《后汉书·光武帝纪》:“炎正中微,大盗移国。”金陵:即建邺,今南京市,梁国都。《南史·梁武帝纪》:“太清二年八月戊戌,侯景举兵反。十月,……至建邺。”
4.窜:逃匿。荒谷:《左传》杜预注:“荒谷,楚地。”此指江陵(今湖北江陵县,古楚地)。《北史·庾信传》:“侯景作乱,梁简文帝命信率宫中文武千余人营于朱雀航。及景至,信以众先退。台城陷后,信奔于江陵。”公私:公室和私家。涂炭:指陷于泥涂炭火。《尚书》:“有夏昏德,民坠涂炭。”
5.华阳:华山之南。阳,山南。此指江陵。奔命:奉命奔走。梁元帝承圣三年(554),庾信奉命由江陵出使西魏,十一月,江陵被西魏攻陷,庾信于是留在长安未归。
6.中兴:指梁元帝于承圣元年(552)平定侯景之乱,即位江陵。道销:中兴之道销亡。甲戌:指承圣三年(554)。《南史·元帝纪》:“承圣三年,魏使于谨来攻。……十一月,魏军至栅下,帝见执。魏人戕帝。”
7.“三日”二句:《晋书·罗宪传》:“魏之伐蜀,宪守永安城。及成都败,知刘禅降,乃率所部临于都亭三日。”另据《左传·昭公二十三年》记载:“晋人来讨,叔孙婼如晋,晋人执之,……乃馆诸于箕。”临,《左传》杜注:“哭也。”都亭,都城亭阁。
8.天道:天理。周星:即岁星,也称太岁,木星,因其一十二年绕天一周,故名。物极不反:指梁朝就此一蹶不振、再难恢复。
9.傅燮:字南容,东汉末年人。无处求生:据《后汉书·傅燮传》记载,傅燮任汉阳太守,王国、韩遂等率兵攻城,城中兵少粮乏,他的儿子劝他弃城归乡,傅燮慨叹说:“汝知吾必死耶!……世乱不能养浩然之志,食禄又欲避其难乎?吾行何之,必死于此!”于是命令左右进兵,临阵战死。
10.袁安:字邵公,后汉时人。自然流涕:《后汉书·袁安传》:“安为司徒,以天子幼弱,外戚擅权,每朝会进见及与公卿言国家事,未尝不噫呜流涕。”
11.桓君山:即桓谭,字君山,后汉时人。著《新论》二十九篇。志事:一作“志士”。
12.杜元凯:即杜预,字元凯,晋代人,有《春秋经传集解》。书的序里说:“少而好学,在官则观于吏治,在家则滋味典籍。”
13.自序:古人著书往往有自序记述身世和写作旨意。桓谭《新论》自序今已散佚。
14.潘岳:字安仁,晋代诗人。始述家风:潘岳有《家风诗》,自述家族风尚。
15.陆机:字士衡,晋代诗人。先陈世德:陆机有《祖德赋》《述先赋》,又有《文赋》:“咏世德之骏烈。”
16.二毛:指头发有黑白二色。丧乱:指侯景之乱和江陵沦陷被留西魏。当时庾信年四十左右。
17.藐是:一作“狼狈”。藐,远。暮齿:暮年。
18.燕歌:指乐府《燕歌行》。《乐府诗集》引《广题》说:“燕,地名也,言良人从役于燕而为此曲。”《北史·王褒传》:“褒作《燕歌》,妙尽塞北苦寒之言。元帝及诸文士和之,而竞为凄切。”今《庾子山集》中亦有此作。
19.楚老:代指故国父老。旧说引《汉书·龚胜传》,说楚人龚胜于王莽时不愿“一身事二姓”,“遂不复开口饮食,积十四日死”。庾信世居楚地,所以引用此事来深惭他自己为两位君主效命。泣将何及:《后汉书·逸民传》:“桓帝世党锢事起,守外黄令陈留张升去官归乡里,道逢友人,共班草而言。……因相抱而泣。老父趋而过之,植其杖,太息言曰:'吁!二大夫何泣之悲也,夫龙不隐鳞,凤不藏羽,网罗高悬,去将安所?虽泣何及乎!’”
20.南山之雨:《列女传·贤明传》:“妾闻南山有玄豹,雾雨七日而不下食者,何也?欲以泽其毛而成文章,故藏而远害。”一说以山高在阳喻君主,指迫于君命不敢不使魏。践秦庭:《左传·定公四年》:“申包胥如秦乞师,……立依于庭墙而哭,日夜不绝声,……七日,……秦师乃出。”此喻出使求和救急。
21.“让东海”二句:据《史记·伯夷列传》记载,孤竹君之子伯夷、叔齐因相互推让君位,先后逃至海滨。武王灭纣,他们二人认为那是不义,于是不食周栗,饿死于首阳山。这两句是说他原本以谦让为怀,却不能如伯夷、叔齐那样殉义。一说“让东海”句引用《史记·齐太公世家》中记载,齐康公十九年(前385年)“田常曾孙田和始为诸侯,迁康公海滨”一事,指魏、周换代。
22.下亭:《后汉书·范式传》载孔嵩应召入京,在下亭的道路旁过夜时,马匹被盗。高桥:一作“皋桥”。《后汉书·梁鸿传》:梁鸿“至吴,依大家臯伯通,居庑下。”臯家傍桥,在今江苏苏州阊门内。此谓旅途劳顿。
23.楚歌:楚地民歌。《汉书·高帝纪》:“帝谓戚夫人曰:'为我楚舞,吾为若楚歌。’”
24.鲁酒:鲁地之酒。许慎《淮南子注》:“楚会诸侯,鲁、赵俱献酒于楚王,鲁酒薄而赵酒厚。楚之主酒吏求酒于赵,赵弗与。吏怒,乃以赵厚酒易鲁薄酒。奏之楚王,以赵酒薄,故围邯郸也。”
25.记言:《汉书·艺文志》:“古之王者,世有史官,左史记言,右史记事。”据此可知庾信写这篇文章,不只是慨叹身世,也是兼记历史。
26.“不无”二句:语出嵇康《琴赋》序:“称其材干,则以危苦为上:赋其声音,则以悲哀为主。”
27.日暮涂远:指年岁已老而离乡路远。《吴越春秋》:“子胥谢申包胥曰:'吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。’”涂,同“途”。远,一作“穷”。人间何世:《庄子》有《人间世》篇。王先谦《集解》:“人间世,谓当世也。”此感慨年老世变。
28.“将军”二句:《后汉书·冯异传》:“每所止舍,诸将并坐论功,异常独屏树下,军中号曰'大树将军’。”这里是作者以冯异自喻,说他离开国家,梁朝沦亡。
29.壮士:指荆轲。《战国策·燕策》记太子丹送荆轲易水上,“高渐离击筑,荆轲和而歌,……曰:'风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!’”这两句是说他出使西魏,一去不归。
30.荆璧:即和氏璧,因楚人和氏在楚山挖得而名。睨:斜视。连城:相连之城。此典出《史记·廉颇蔺相如列传》:“赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使之遗赵书,愿以十五城请易璧。……遂遣相如奉璧西入秦。……相如视秦王无意偿赵城,……因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:'……大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!’……秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。……相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。”此指作者出使西魏被骗。
31.载书:盟书。珠盘:诸侯盟誓所用器皿。《周礼·天官·冢宰》:“若合诸侯,则共珠盘玉敦。”郑玄注:“合诸侯者必割牛耳,取其血歃之以盟。珠盘以盛牛耳。”此用毛遂之典。《史记·平原君列传》:“平原君与楚合纵,言其利害,日出而言之,日中不决。毛遂按剑历阶而上,……谓楚王之左右曰:'取鸡狗马之血来!’毛遂奉铜盘而进之,……于是定纵。”这里是说他出使西魏,未能缔约,梁朝反遭攻打。
32.“钟仪”二句:《左传·成公七年》:“楚子重伐郑。……囚郧公钟仪,献诸晋。……晋人以钟仪归,囚诸军府。”九年,“晋侯观于军府,见钟仪问之曰:'南冠而絷者谁也?’有司对曰:'郑人所献楚囚也。’……使与之琴,操南音,……文子曰:'楚囚,君子也。’”此作者以钟仪自比,说他原本是楚人,却羁留在魏、周一带,类似于“南冠之囚”。
33.季孙:春秋时鲁国大夫。行人:掌朝觐聘问的官员。西河:今陕西省东部。《左传·昭公十三年》记载,“诸侯盟于平丘,邾、莒告鲁朝夕伐之,因无力向晋进贡。晋遂执季孙。后欲释之,季孙不肯归。”叔鱼就威胁说:“……鲋也闻诸吏将为子除馆于西河,其若之何?季孙惧,乃归鲁。”此作者自比季孙,但稍微改变了原意,说他被留在异国他乡,难以回归。
34.申包胥:春秋时楚国大夫。顿地:叩头至地。事见《左传·定公四年》,吴国伐楚国,申包胥到秦国求救兵,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口。七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐。秦师乃出”。此二句是说作者曾为救梁国竭尽心力。
35.“蔡威公”二句:刘向《说苑》:“蔡威公闭门而泣,三日三夜,泣尽而继之以血,曰:'吾国且亡。”此谓作者对梁国灭亡深感悲痛。
36.钓台:在武昌。此代指南方故土。移柳:据《晋书·陶侃传》,陶侃镇守武昌时,曾命令各军营种植柳树。玉关:玉门关,在今甘肃敦煌县西。此代指北地。此谓滞留北地的人是再也见不到南方故土的柳树。
37.华亭:在今上海市松江县,晋代陆机兄弟曾共游于此十余年。河桥:在今河南孟县,陆机在此兵败被诛。《世说新语·尤悔》:“陆平原河桥败,为卢志所谗,被诛。临刑叹曰:'欲闻华亭鹤唳,可复得乎!’”这两句是说故乡鸟鸣已非身处异地的人所能听到。
38.孙策:字伯符,三国时吴郡富春(今浙江富阳)人。先以数百人依附袁术,后平定江东,建立吴国。三分:指魏、蜀、吴三分天下。一旅:五百人。《三国志·吴志·陆逊传》:“逊上疏曰,昔桓王(孙策谥号长沙桓王)创基,兵不一旅,而开大业。”
39.项籍:字羽,下相(今江苏宿迁西南)人。江东:长江南岸南京一带地区。《史记·项羽本纪》记载项羽兵败乌江,笑着对亭长说:“籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还。”
40.“遂乃”二句:原本出自贾谊《过秦论》:“宰割天下,分裂山河。”
41.百万义师:指平定侯景之乱的梁朝大军。卷甲:卷敛衣甲而逃。芟夷:删削除灭。据《南史·侯景传》载,侯景造反,梁将王质率兵三千无故自退,谢禧弃白下城逃走,援兵至北岸,号称百万,后来全都败走。另外,侯景曾告戒诸将说:“破城邑净杀却,使天下知吾威名。”
42.江淮:指长江、淮河。涯岸:水边河岸。
43.亭壁:指军中壁垒。藩篱:竹木所编屏障。
44.头会箕敛:《史记·张耳陈馀列传》:“头会箕敛,以供军费。”言家家按人头数出谷,以簸箕来装。此指下层官吏。合从缔交:贾谊《过秦论》:“以致天下之士,合从缔交,相与为一。”原为战国时六国联合抗秦的一种谋略,这里指起事者们彼此串联,相互勾结。
45.锄耰(yōu):简陋的农具。棘矜:矛戟的柄。此指用低劣兵器的人民。贾谊《过秦论》:“锄耰棘矜,不敌于钩戟长铩也。”因利乘便:此指陈霸先乘梁朝衰乱,取而代之。《过秦论》:“因利乘便,以宰割天下。”
46.江表:江外,长江以南。王气:古时人们认为天子所在地有祥云王气笼罩。三百年:指从孙权称帝江南,历东晋、宋、齐、梁四代,前后约三百年的时间。
47.六合:指天地四方。贾谊《过秦论》:“吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。”轵道之灾:《史记·高祖本纪》记汉高祖入关:“秦王子婴素车白马,……降轵道旁。”轵道,在今陕西咸阳市西北。
48.混一车书:指统一天下。《礼记·中庸》:“今天下车同轨,书同文,行同伦。”平阳之祸:据《晋书·孝怀帝本纪》,永嘉五年(311)刘聪攻陷洛阳,迁晋怀帝于平阳。永嘉七年(313),怀帝被害。又《孝愍帝本纪》记载,晋愍帝建兴四年(316)刘曜攻陷长安,迁愍帝于平阳。建兴五年(317),愍帝遇害。平阳,在今山西临汾县。
49.“山岳”二句:《国语·周语》:“山崩川竭,亡之征也。”
50.春秋迭代:比喻梁、陈两朝更替。去故:离别故国。
51.凄怆伤心:阮籍《咏怀八十二首》其九:“素质游商声,凄怆伤我心。”
52.楫:船桨。星汉:银河。槎:竹筏木排。张华《博物志》:“旧说云,天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来不失期。”
53.飙:暴风。蓬莱:传说中的三座神山之一。无可到之期:《汉书·郊祀志》:“自威宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。此三神山者,其传在勃海中,……未至,望之如云;及到,三神山反居水下。临之,患且至,则风辄引船而去,终莫能至云。”
54.穷者:指仕途困踬的人。达:表达。《晋书·王隐传》:“隐曰:盖古人遭时则以功达其道,不遇则以言达其才。”何休《公羊传解诂》:“饥者歌其食,劳者歌其事。”此说明作者作赋是有感而发。
55.陆士衡:陆机字士衡。抚掌:拍手。《晋书·左思传》记载,左思作《三都赋》,“初陆机入洛,欲为此赋。闻思作之,抚掌而笑,与弟云书曰:'此间有伧父作《三都赋》。须其成,当以复酒甕耳。’及思赋出,机绝叹伏,以为不能加也,遂辍笔焉。”此谓作者写这篇文章以后即使受人嘲笑,也心甘情愿。
56.张平子:张衡字平子。陋:轻视。《艺文类聚》:“昔班固观世祖迁都于洛邑,惧将必逾溢制度,不能遵先圣之正法也。故假西都宾,盛称长安旧制,有陋洛邑之议,而为东都主人折礼衷以答之。张平子薄而陋之,故更造焉。”此谓此赋就算为人轻视,也是理所当然的。 [253-254]
白话译文
序
梁太清二年,大盗篡国,金陵沦陷。我于是逃入荒谷,这时公室私家均受其害,如同陷入泥途炭火。不想后来奉命由江陵出使西魏,却有去无归。可叹梁朝的中兴之道,竟消亡于承圣三年。我的心情遭遇,正如率部在都城亭内痛哭三日的罗宪,又如被囚于别馆三年的叔孙婼。按照天理,岁星循环事情当能好转,而梁的灭亡却物极不反。傅燮临危只悲叹身世,无处求生;袁安居安常念及王室,自然落泪。以往桓君山的有志于事业,杜元凯的生平意趣,都有著作自叙流传至今。以潘岳的文采而始述家风,陆机的辞赋而先陈世德。我庾信刚到头发斑白之岁,即遭遇国家丧乱,流亡远方异域,直到如今暮年。想起《燕歌》所咏的远别,悲伤难忍;与故国遗老相会,哭都嫌晚。想当初自己原想像南山玄豹畏雨那样藏而远害,却忽然被任命出使西魏,如同申包胥到了秦庭。以后又想像伯夷、叔齐那样逃至海滨躲避做官,结果却不得不失节仕周,终于食了周粟。如同孔嵩道宿下亭的旅途漂泊,梁鸿寄寓高桥的羁旅孤独。美妙的楚歌不是取乐的良方,清薄的鲁酒也失去了忘忧的作用。我只能追述往事,作成此赋,暂且用来记录肺腑之言。其中不乏有关自身的危苦之辞,但以悲哀国事为主。
我年已高而归途遥远,这是什么人间世道啊!冯异将军一去,大树即见飘零。荆轲壮士不回,寒风倍感萧瑟。我怀着蔺相如持璧睨柱之志,却不料为不守信义之徒所欺;又想像毛遂横阶逼迫楚国签约合纵那样,却手捧珠盘而未能促其定盟。我只能像君子钟仪那样,做一个戴着南冠的楚囚;像行人季孙那样,留住在西河的别馆了。其悲痛惨烈,不减于申包胥求秦出兵时的叩头于地,头破脑碎;也不减于蔡威公国亡时的痛哭泪尽,继之以血。那故国钓台的移柳,自非困居玉门关的人可以望见;那华亭的鹤唳,难道是魂断河桥的人再能听到的吗!
孙策开创基业统一江南三分天下,创业之始他的军队不过五百人;项籍率领江东子弟起兵,人员只有八千。这样就剖分山河,割据天下。哪里有号称百万的义师,竟一朝卷甲溃败,让作乱者肆意戮杀,如割草摧木一般?长江淮河失去了水岸的阻挡,军营壁垒缺少了藩篱的坚固,使得那些得逞一时的作乱者得以暗中勾结,那些持锄耰和棘矜的人得到乘虚而入的机会。莫不是江南一带的帝王之气,已经在三百年间终止了吗!于此可知并吞天下,最终不免于秦王子婴在轵道旁投降的灾难;统一车轨和文字,最终也救不了晋怀、愍二帝被害于平阳的祸患。呜呼!山岳崩塌,既已经历国家危亡的厄运;春秋更替,必然会有背井离乡的悲哀。天意人事,真可以令人凄怆伤心的啊!何况又舟船无路,银河不是乘筏驾船所能上达;风狂道阻,海中的蓬莱仙山也无可以到达的希望。因踬者欲表达自己的肺腑之言,操劳者须歌咏自己所经历的事。我写此赋,纵然陆机听了拍掌而已,也心甘情愿;张衡见了将轻视它,本是理所当然的。
白话译文
赋
我祖先在周朝掌管粮库,因有功而被赐姓;辅佐汉朝,又因论道治国而居官称职。庾氏秉承了嵩华玉石的温润特性,又被黄河洛水所滋养。先在颍川住了两代,后在新野临水安居。后发生永嘉之乱,中原沦陷无主,百姓在家里靠墙绝望无助,路上到处是豺虎强盗。正逢晋宗室五王南渡长江,元帝于扬州践位。东晋扬州建国之时,庾氏先祖也随着南迁。庾琛受封赐土地,从宋玉旧宅搬到临江王共敖的府邸。
宋齐年间政权更迭,百姓惶惶不可终日。庾氏始终保持着正直的家风,保持忠孝节义的准则。庾家人事君义烈有方,始终忠孝相传。有人在新野给他们盖庙立祠,百姓在河南为他们立碑纪念。我祖父庾易隐居于市,虽处阶庭之中,但与空谷无异,门巷前有蒲轮车来相招。他们在庭院大树下高谈阔论,兴之所至舞文弄墨吟诗作赋。庾家后继有人:我父亲庾肩吾文辞为东宫之冠,为大江南北行为楷模。但他生不逢时,既受小人怨恨攻击,也不讨当权者欢心。
我十五岁就参加了朝廷招考,担任东宫讲读,后来任尚书郎,又转任东宫学士,成为太子的贴身秘书,管理太子的学习与生活。我见识浅陋,忝居高位,诚惶诚恐。池塘水净,环境清幽,陪太子学习韬略,听曲观舞,拜会朝廷前辈文官武将。在练兵场上挥动令旗,指挥千军操练阵型。曾与湘东王谈兵论战,也曾出使过东魏。
当时朝廷上下同心,人民安居乐业,物质富足,文化兴盛。皇家花园连着海陵粮区,沿着淮河修筑长堤。幅员辽阔,东边到海边,南方拓疆界。各地盛产柑橘,处处可见竹海。西南小国纷纷臣服,不断进贡玉石宝珠。全国吴歌楚舞,一片升平。就像草木遇阳春,鱼龙逢风雨。近五十年,风平浪静,没有激烈的战事,而有和平强势的外交,军队无仗可打,将帅久疏战阵。岂知群山笼罩阴霾,江湖暗潮涌动,有人图谋不轨,酝酿叛乱。
梁武帝带领文人删诗书,定礼乐;在重云殿主讲佛学,开士林馆延揽学士。多年的和平使军心懈怠,各处城防松弛;刀枪入库,马放南山。官员把打仗当作儿戏,以清谈作为升迁的阶梯。在渍水里乘坐胶船,用朽烂的绳索驾驭奔马。百姓遭殃,官员也没好下场。簸箕筛子不可能滤净水里的盐分,阿胶不能止住黄河的浑浊。然后鲂鱼尾巴变红,四郊布满军队的营垒。江上的鱼鹰飞入都城,田野里的野鸡跑进宫殿。湛卢剑会离开国都,艅艎也会失事沉水。辛有到伊川没有摆脱掉戎人,百年后就会成为戎人的地盘。
奸逆侯景嚣张狂妄,目中无人,见风使舵,无信无义。大害就像鲸鲵,小害就像枭獍。凭他牛羊一样的一身蛮力,放纵他卑贱狡猾的野性;不是玉烛能调教得成的,也不是璇玑能纠正得了的。正值这边天下太平,梁朝想对外扩张势力。朝廷竟然用侯景进献的琉璃杯饮酒,观赏他进献的虎豹之皮。豺狼悄悄磨砺自己的牙齿,虺蛇在汇聚自己的毒液。侯景轻视九鼎,想着篡权夺位。
开始是皇子萧正德勾结侯景作乱,朝廷又让内奸掌握军权。萧正德当政又被赶下台,随后传言不密事情败露。侯景是个贼配军,是侥幸没被关进大牢的山头草寇,得势的狄泉苍鸟,横江的困兽。地上石鼓鸣响,天上太白星进入昴宿,皇宫禁地之内,竟出现龙吟麟斗。
这些凶残狡黠狂妄嚣张之人,蹂躏了整个都城。他们像股来自狼望的阴云惨雾笼罩着都城,又像起自卢山的沙尘浊流弥漫了江南;用着梁朝的粮饷兵器,竟打到梁朝都城来闹事。叛军包围了京城,天子不能上朝议政,守城将士在楼门观抵挡长戟,承受如蝗之箭。最终天子被困台城,惨遭杀害,没有官守奔问,武器成为摆设。就算陶侃、顾荣再生也只能望洋兴叹。
将军战死沙场,解不开台城之围。内外消息断绝,城内物资匮乏,人心惶惶,斗志丧失。援军四分五裂,战旗低垂,旷野上车辙凌乱,战马失去主人而徘徊。虽有猛士环城巡视,谋臣却已无计可施。援军虽多,像王莽军队一样完全得不到发挥,五郡三州,皇家父子兄弟悲哀离别。护军韦粲忠心无畏,慷慨死节;三代都是将领,到此终结。济阳江家三兄弟军阶不高,但忠义可嘉。他们为主上英勇赴死,留得身后名声;叛军归还他们的遗体,三军悲声大作。尚书羊侃善用计谋,负责台城建康防卫,能抵御云梯地道等攻城招数,有齐将田单守城的手段,可惜他忽然病逝,梁朝大势已去也。
柳仲礼胆气豪壮,勇武过人,统领各路援军,身先士卒。经过激烈的厮杀,最终头盔掉落被敌兵捡去,马窟填满了阵亡战士的尸体。他也受了重伤,伤势多次反复,没能解救得了台城之围。那些投靠叛军的奴才,狗仗人势,欺压百姓,无数血肉之躯倒在锋镝之下,鲜血流满了广袤的原野。梁军弱叛军强,城池孤立士气低沉。在凄清寒冷的冬夜里,守城士兵们饥寒交迫,听到胡笳声而情不自禁涌出伤心之泪。孙策占领神亭曾丢失铁戟,也曾在横江附近被冷箭所伤弃马而还。梁军就像巨鹿战场上的秦军、长平战场上的赵军一样惨败。
于是桂林长洲等皇城宫苑被叛军劫掠一空,只剩下鸟兽出没其间。到处都是悬浮着的污血浊泪,混乱垃圾。原来万人景仰的梁武帝竟沦为阶下囚,没有了无微不至的照顾服侍,命运转换真有天地之别啊。当年周平王东迁避戎主要依靠同宗晋文侯、郑武公的帮助护卫,而这时梁朝几个王子离心离德互相倾轧。当年赵武灵王和楚成王,青年时期都是英明睿智功业卓著,但晚年没处理好家庭关系,很悲惨地死于儿子之手,一世英名毁于一旦。像齐庄公被杀后,丧车停在远离祖庙的地方;像齐闵王遭淖齿杀害后,被抽了筋悬于东庙。国家陷于叛国的阴谋而灭亡,臣子只能效法申包胥作秦庭之哭。
我伪造过关文书冒充出使的人才通过叛军的关卡,在路上遇到各种猜疑与盘查,在陆路上乘白马赶青骡前进不了,只能乘船走水路投奔江陵。在路上遇到叛军沿江而上袭郢州,排出青龙飞燕似的舰阵船楼。梁朝派出大将王僧辩、胡僧佑抵挡叛军。叛军火舰攻城,风向不对反烧自己,船舰着箭而偏斜,又恢复平衡而逃走。很多人翻船溺死,叛军将领被擒。我乘坐的小船为了躲避战事,经常在江边找地方停泊,到了湘汉分野之处的江陵,仍眷顾旧国故乡。
就像项羽在阴陵迷路,有船在乌江而不能渡。只见江河里插满了栅栏,工事里冒着黑烟。战乱中村镇里难觅人踪,人们找不到栖身之处而流离失所。但坚信江陵雄兵能够扫荡妖氛,澄清寰宇。走过淮海地区,绕了三千余里。像伍子胥逃亡在溧阳要饭一样慌不择路,我被船夫藏进芦苇荡才躲过追兵。闯过多条大江河,濒临绝境十多次。到达江陵又感叹上天保佑尚未定,忧心忡忡。自己本性不适应官场的礼仪,且并不热衷于仕途。先是担任御史中丞,后来又任右卫将军。
像司马迁一样,我在江陵接受父亲的临终遗训。我几代祖先都德行无亏问心无愧,而到我被迫事周祖德开始衰落。只能在凄风苦雨的夜晚抚琴而歌,用乐声追忆逝去的亲人。走入弯曲的小道,关上野草中的柴扉。在滚滚浊流中要像屈原那样洁身自好,不能像诸葛恪那样锋芒毕露。
此时西楚霸王萧绎,剑指繁阳恶鬼侯景,梁军选择金匮玉堂这样的吉日出兵作战,江陵水军舰队豪华气派。举行气壮山河的誓师大会,大军乘船渡江时战船似有黄龙托负,海潮迎舰队,江萍送霸王。军队在石城驻扎,船舰在淮泗停泊。陈霸先像郑伯一样前驱,王僧辩像荀罃那样晚到,两路合击叛军,攻破敌军巢穴。叛军树倒猢狲散,四处逃窜。像在驹门埋长狄人,在中冀斩蚩尤那样,贼酋被燃腹作为油灯,漆头作为饮器。侯景这个丧门星终于落地。可惜昔日繁华的都城变为一片废墟,狐兔鸟兽出没,百姓死伤累累,活着也是流离失所,心力交瘁。
看那博望苑、玄圃这些东宫花园里,月榭上月光如水,风台上清风送音,曲池波纹淡淡,松柏又添年轮。想那皇宫内兵马进驻,倚弓系马,仁寿殿明镜白白悬挂,爱书的皇帝连书都没得陪葬。太子立德立言,谋略过人,谦恭有礼,声音超出言辞之意,道行高于河上公。只是没有仙翁浮丘公指路,也没有跟乐师师旷论道。危难时把爱子托付别人,哪管得了死后谁能去西陵祭拜?并不是没有愿意献身的忠勇之士,无奈叛徒顽匪还掌握着天子兵权。
王司徒风度儒雅,光明磊落,好比狐偃劝晋文公勤王,横刀立马,击鼓催军掩杀叛匪。平叛的功劳,强于杜元凯;王室的砥柱,深于温太真。为人做事就像全节那个地名,可惜结局像枉人那个山名。像文种被勾践所杀,像李斯父子一同被戮。萧纶大败侯景,甚有声望,以前曾用箭射水神,用鞭抽山灵,因此山熊咬他的战马,风浪掀翻他的船只。梁武帝八个儿子虽有帝王之尊,但时运寿命却都不强。
梁元帝消灭凶魔平定叛乱,洗雪耻辱,离开府邸去继承兄长之位。登基伊始,恢复梁朝旧制威严,矫正涣散颓败的官风民风。但为人猜忌刻薄,文过饰非,弄得人人自危,导致社会基础动摇不定,宏伟蓝图成了废纸一张。西有西魏,北有北齐,外交上陷于困境。又像项羽那样贪恋故土偏居一隅,而不能像泰伯那样勇于开创新局面。家族内乱愈演愈烈,闹得一塌糊涂,大臣们对于朝政也没什么好主张,定都江陵也被证明选择错误。对于五难没有深入思虑,先自擅其能,登危险之地阳城去避险,躺在砥柱之上求平安,言语尖酸刻薄,心胸狭隘,薄情寡恩,起初朝廷危难无动于衷,居然坐观成败。江陵偏于一隅,本是弹丸之地。当时百姓怨声载道,盟友也感到心寒。难道精卫真能填海,愚公真能移山?而白天沴气漂浮,晚上妖精到处晃荡,赤乌云团围绕太阳飞动三天,轸宿内出现了浓厚的苍云。就像越灭吴、秦破郢,西魏军最终攻破了梁国。
就如周郑交恶,秦楚结怨,梁元帝众叛亲离,士气不振。梁有可败之道,西魏入侵也属必然。西魏兵强势盛,强大战车进攻城门。虽说“楚虽三户,亡秦必楚”,但梁军兵力单薄,箭射不退敌人,气势也镇不住敌军。这之前我离国使北,辞别洞庭湖和涔阳浦。当时大火烧了旗帜,出现贞风害蛊现象,全部烧掉十多万藏书,在石柱上折断龙纹宝剑,中兴大业灰飞烟灭。再回首下江长林,看看旧日城防,可是已不见烧牛之兵。国破之时,人们就像章曼支、宫之奇那样纷纷逃离,河未结冰就要渡马,天色未亮就要过关。忠臣粉身碎骨,君子忍气吞声。章华宫就在望祭之所云梦那伪游之地。将士被杀被俘,百姓遭受屠戮,犹如鸟雀被猛禽追杀。盛夏下霜雪,秋泉出沸水,杞妇痛哭,湘妃流泪。
江陵囚徒们被赶往长安,经过秦人投毒的泾河,走过赵国井陉的崇山峻岭,五里一短亭,十里一长亭,饿了抓蛰燕等野生动物充饥,晚上跟着萤火微光摸索前行,走到水黑泥青的秦中关上。感到天旋地转,脑子一片空白。淄和渑的差别界限荡然无存,王公贵妇和士卒下人都只剩下生存活命的卑微乞求。秦地大雪纷飞暗如沙尘,冰横江上好似岸边。他们的遭遇远比陆机、王粲的经历惨痛得多,依稀可听见当年陇水的涛声、关山的抽泣。就如汉军在万里之遥的车师国交河城作战,他们的妻子在老家清波的茅屋里艰难度日,无数家庭妻离子散,有的成为了望夫石、望子石;又如武臣才人嫁给下人后思忆代郡,清河公主流落民间吃尽苦头。栩扬亭曾写离别赋,临江王也有愁思歌。我也是漂泊异乡,亡命天涯,班超活着盼望返乡,温序死后还思归家,可叹李陵北飞双凫永远离去,苏武的南飞雁也希望成空。
江陵陷落是金陵之祸的开始,看起来祸患是外部入侵叛乱所造成,其实主因还是王室的内耗。拨乱反正中兴国家的君主无人祭祀,伯叔一起被侄子杀戮,荆山之玉碎,隋侯之珠死,精英损失殆尽,死难者壮志未酬,阴魂不散,依然在故土上空游荡。大梁迁徙于丰,楚地沦丧于秦,没有梁的覆亡,哪来西魏、北周和南陈的兴盛。就像有妫后代最终取得姜齐那样,夺取了梁朝皇位。天地的生养之德叫施生,圣人的大宝才真正叫地位。起用无赖子弟断送了大好河山,可惜天下一家的盛景因内乱而烟消云散。天帝在酒宴上喝醉了吧,竟把鹑首之地给了秦人。
天道的回旋变幻,包含了生民命运的荣辱沉浮。我祖先曾在西晋为官,后南渡到江陵一带繁衍生息。到我这里已历经七代,却遭遇时变又举家北迁,扶老携幼,入关多年。历尽悲欢离合,不必尤人怨天。家族草木零落,自己却岿然独存。时到年底,新年将近,还有很多烦恼艰辛,耗费着憔悴不堪的心力。整天出入宫廷周旋豪门,也经常到城外赏景踏青。是大将军幕府的上宾,丞相平津侯的贵客;出入于钟鸣鼎食之家,往来于弦歌纷扬之地。岂知我曾是梁朝的右卫将军,思归的不仅仅是皇室子弟啊!
创作背景
据《北史》记载,庾信留在北方,“虽位望显通,常作乡关之思,乃作《哀江南赋》以致其意”。陈寅恪在《读〈哀江南赋〉》中考证,《哀江南赋》是庾信的暮年之作,成于北周武帝宣政元年(578)。鲁同群则认为此赋作于西魏恭帝三年(557)。 [253-257]
作品鉴赏
这是一篇内容丰富的自传体史赋,以叙事体的长篇结构,将家世与国史联系起来,将个人遭遇与民族灾难融汇在一起,概括了梁朝由盛至衰的历史和自身由南至北的经历,凝聚着对故国和人民遭受劫乱的哀伤,感情深挚动人,风格苍凉雄劲,是中国辞赋史上的长篇巨制,是一篇划时代的杰作,具有史诗般的规模和气魄,在赋史上堪称丰碑,在辞、赋和整个文学发展史上都占有重要的地位,又是研究庾信生平的极好资料。
全赋分为小序和正文两大部分。序文概括了全赋大意,着重说明创作的背景和缘起,虽属赋的有机组成部分,却可以独立成篇,为六朝骈文的佳制。
序文从太清二年(548)和承圣三年(554)的两次战乱写起,将自己的遭遇紧紧地和战乱结合起来。内容可分三层。开篇至“惟以悲哀为主”为第一层,以极精炼的语言概括了作者一生间的三件恨事。先叙侯景之乱,金陵沦落,自己逃匿江陵,朝野无不惨遭涂炭。接着写被扣西魏,国破家亡,自己心情如东汉傅燮临难之时,但悲身世,无处求生;又像东汉袁安念及国事,潸然泪下;因此想仿效桓谭、杜预、潘岳、陆机等古人,作赋写序,从而水到渠成地交代了作赋的缘由。“信年始二毛”以下转写身世之悲。后四句是提示这篇赋的主要内容,说是想追忆梁朝兴亡的史实,虽然也有叙述个人危难悲苦的词句,但仍以伤痛国事为主要内容。
“日暮涂远”至“岂河桥之可闻”为第二层,追述出使西魏不仅无功,反而被拘的过程,抒写羁留异国的悲愤和对江南故国的怀念。先用冯异、荆轲两典,兴起出使西魏,有往无归的喟叹。接着用蔺相如完璧归赵和毛遂定盟而还的故事,自伤使命不成。作者伤叹年已高而归途远,只能像君子钟仪那样,做一个戴着南冠的楚囚;像行人季孙那样,留住在西河的别馆,其悲痛惨烈,不减于申包胥求秦出兵时的叩头于地,头破脑碎;也不减于蔡威公国亡时的痛哭泪尽,继之以血。后四句以不见钓台移柳,不闻华亭鹤唳,比喻自己怀念故国而不可见。这一层,在古代忠臣良将义士的故事中,包含着作者立功无望、仕周无奈、忠于故国、思乡难归的复杂感情,悲苦欲绝的苦衷和暮年凄凉的景况宛然可见。
“孙策以天下为三分”至序末为第三层,感叹梁朝的腐败而亡和人民的惨遭杀戮。先以孙策、项羽靠少数兵力崛起,终能剖分山河,割据天下的史实,与梁朝百万军队,竟然一朝卷甲溃败,以致西魏长驱直入,杀戮平民如割草摧木,构成强烈的对比。不仅使文势因此起伏而跌宕,而且述古用以讽今,暗含对梁朝腐败怯懦的批评之意。作者对待梁而起的南朝陈是有些敌对情绪的,出于门阀思想的局限,他看不起寒族出身的陈霸先,称这些地位微贱者暗中勾结,乘虚而入,终于篡梁自立,使梁绝统,江南一带的帝王之气,历经三百年而归于终结。“是知并吞六合”以下,以秦及西晋虽一统天下,却终归覆亡的史实,抒发春秋更替、兴亡变迁的感慨。作者认为梁亡既是天意又是人事,虽不无委运于天的宿命思想,但又认识到正是梁朝士族腐朽,同室操戈,引狼入室,亡国惨祸因此不可避免。这正如他在赋文中所云:“若江陵之中否,乃金陵之祸始;虽借人之外力,实萧墙之内起。”深刻的历史教训,令作者痛心疾首。序文结末几句,又由“念王室”转入“悲身世”。故国不复存在,自己觍颜视北,虽然眷恋古人、故土,但如同舟船无路,银河不是乘筏驾船所能上达;风狂路阻,海中仙山也无到达希望。欲归无奈,还乡无望,处于日暮途穷,于是,“穷者欲达其言,劳者须歌其事”,也就是说国事之慨,穷者之忧,必须一吐为快。
正文部分先叙其远族世功及八世族南迁之盛,祖先之德及父族事迹,再说自己文武皆备、少年得志,由此又写到梁朝全盛之日的歌舞升平,但其中已隐含了武备不修的危机。然后,作者笔锋一转,写朝廷的麻木不仁及内外之种种“凶兆”,说侯景暴戾成性,虽梁朝纳降,而终归无效。而此时天意、人事已皆不利于梁,致使侯景入城而无法抵御,最后梁之外援、内守俱告失败,猛将柳仲礼先战后降,守城诸将士虽誓与城共存亡,但台城仍然失陷,梁武帝、简文帝相继被害。
接着,庾信又写了自己赴江陵途中的见闻和感受,写沿途所见的残破景象及所受的艰辛。他到江陵后又在梁元帝治下做官,但有志难酬,虽仕于梁元帝却不蒙信任。陈霸先、王僧辩联军一举全歼了侯景。在建康城的一片残破中,庾信再次对梁武帝、简文帝的遭遇表示哀悼,对王僧辩的功劳和不幸表示怀念。绍陵王萧伦骄躁自矜,为梁元帝不容,终被西魏所害;而元帝又刚愎自用,偏安江陵,直至内外交困,陷于末路。至此,西魏来侵,长驱直入,梁兵力哀弊,遂至于亡;江陵失陷,惨苦之极。江陵官兵百姓被掳至西魏,沿途备受艰辛,家人倍遭磨难。自己出使西魏后,适值江陵陷落,遂至无国可归。江陵陷落后,梁末代君臣相继失位,终为陈霸先所代。而梁亡之后,上下无能,土地全失,自己流落北国,虽受到种种优待,而思归之情愈切。
正文所记述的这段历史,头绪极其繁多,即使用编年体散文来记叙,也相当困难,采用讲究辞藻、对偶、押韵和用典的赋来表现,更因形式的限制而增加了难度。然而这篇赋却能将错综复杂的历史事件和众多的人物组织在宏伟完整的艺术结构之中。它打破了大赋面面俱到、结构对称的铺叙方式,以庾信的家世和他在两次大乱中的遭际作为贯穿全篇的主线,严格按照历史事件的先后顺序安排段落章节。记叙史实则将重点放在对各类人物的评判上。因而既从整体上展示出动乱的时代气氛,又在具体的史评中显示了作者鲜明的爱憎褒贬。
在叙述中,作者以“春秋笔法”式的褒贬,对期间的贼子、乱臣、义士、良将等一一评价。在写史中,作者表现出巨大的历史感,甚至已经走出了个人的好恶,能够比较客观地品评和反思这段历史。但是在恢弘的历史铺写中,在个人的命运沉浮中,庾信还是困惑地把思索的结果归于天意:“天意人事,可以凄怆伤心者矣!”“将非江表王气,终于三百年乎?”在赋中,天意还通过一系列象征性的物相表现出来:“鲂鱼赤尾,四郊多垒;殿狎江鸥,宫鸣野雉”(预示侯景之乱之始);“直虹贯垒,长星属地”(平定侯景前的征兆);“沴气朝浮,妖精夜陨。赤鸟则三日夹日,苍云则七重围轸”(预示梁运将终)。这表现了作者在巨大历史变迁面前的惶惑,这种与作者的悲怆、愤慨、感叹、痛惜等复杂感情结合在一起的历史反思正是此赋的魅力所在。
《哀江南赋》内容相当丰富而深厚,它是作者对梁朝兴亡的历史总结,赋中对梁武帝建国以后所出现过的一段太平景象有简单的艺术概括。“五十年来,江表无事”的描写,基本上是符合事实的。但是在表面的太平景象背后,又潜伏着危急的暗流。庾信在赋中,还艺术地再现了侯景之乱的过程和这种大乱的种种生动画面,鞭挞了贼臣侯景、萧正德之流,同时也热情地歌颂了在侯景之乱中为国献身的英雄们。台城陷落之后,梁武帝和简文帝均遇害,赋中对此表示了深沉的悼念。对于梁宗室子弟在国家危急之秋,不但不共同戮力王室、一心讨伐侯景,反而兄弟之间自相残杀,作者表示了极大的愤慨。对于梁元帝的自高自大、猜忌、狠毒,作者又进行了无情的批判。此赋反映的另一次战乱是承圣年间的江陵之乱。西魏统治者攻陷江陵后,大肆屠杀,并将十万臣民俘获至长安。庾信十分沉痛地描绘了这次亡国惨祸,较真实地反映了十万俘虏的血泪生活,还指出造成这次惨祸的原因。
《哀江南赋》是反映梁代兴亡的自传体史诗。从史诗的角度说,作者把五十六年萧梁王朝兴衰的历程,用无数的画面和镜头,又借用大量的历史典故,艺术地概括在这篇骈体赋中。从自传体的赋作看,它几乎概括了庾信一生的经历。
此赋自始至终贯串着一个鲜明的主题,这就是作者的“乡关之思”,其感情是真挚的。它凝聚着作者对故国君臣与人民在金陵、江陵两次战乱中被祸的哀伤,概括了江陵陷落后十万俘虏的血泪生活,因此,这种“乡关之思”不仅属于作者个人所特有,而且是有一定的典型性和普遍意义的。
《哀江南赋》在结构上并不以时间先后为序,而是选取了多侧面、多层次的追叙笔法,用这种方法交织成波澜壮阔的历史画卷,它不断变换画面,不断摇换一组一组的镜头,所写事件纵横交错,回环往复。它将自身的遭际与国家的命运交织在一起,将史诗与自传体的写法结合起来,十分突出地表现出自己的乡关之思与亡国之痛。在声律方面,宫商抑扬、声调和谐,改变了前期以大量诗语入赋的特点。在文采方面,绣错绮交,形象生动,光色鲜艳。
在用典上尤为突出,它大量使用典故,几乎是一句一典。他把一个个互不联系的典故,连成完整的意象,表现自己的身世之悲,这种艺术匠心,不能不令人赞叹。他的用典灵活多变,多数贴切,达到“援古证今,用人若己”(《文心雕龙·事类》篇)的境地。他的典故“汇彼多方,屡变屡出”(陈祚明《采菽堂古诗选》),在用典的技巧上,达到炉火纯青的程度。
在语言上,《哀江南赋》大量使用四六对句,对仗工整匀称,于对偶之中又夹杂散体语言,克服了前期赋作以大量诗语入赋的倾向,形成骈散结合的流丽文风,虽大量用典,但不觉得呆板堆垛,富有错综变化之美和音韵铿锵之美。赋序中所提到的“不无危苦之辞,惟以悲哀为主”和“穷者欲达其言,劳者须歌其事”就是他的现实主义创作纲领,也是创作上取得成功的原因之一。
《哀江南赋》在文本形式上大量采用四六文写成,使事用典繁多而精到、结构宏伟壮阔、语词华丽优美、文辞情感浓厚、富有深重的历史文化底蕴和“史诗”气魄,是“骈俪之文”的典范。可以说,这是一篇极其优秀的赋,虽然不只是这篇赋成就了庾信,但它却在一定程度上代表了庾信晚年赋作的最高成就。
后世影响
《哀江南赋》由于内蕴“缅王室、述祖德、叙时事、寄哀情”等质性,恰好能够满足后代许多文人表达故国之哀、乡关之思这一愿景,再加上其本身审美价值极高,具有独特的艺术魅力,是以成为了文人的范文,后世摹仿《哀江南赋》写作笔法进行创作的人甚多。如夏完淳《大哀赋》、毛奇龄《续哀江南赋》、金应麟《哀江南赋》、王闿运《哀江南赋》、章炳麟《哀韩赋》《哀山东赋》等。也有以《哀江南赋》为母题而“同题继作”的。如谢翱《续琴操·哀江南》、陈樵《哀江南效李义山》、谢榛《哀江南诗八首》、孔尚任《桃花扇·哀江南》等。其他继承庾信“哀挽江南”精神吟成诗歌的,有如杜甫《北征》《八哀诗》、李华《吊古战场文》等。
作者简介
庾信(513—581),南北朝文学家。字子山,南阳新野(今属河南)人。初仕梁,后出使西魏,值西魏灭梁,被留。历仕西魏、北周,官至骠骑大将军开府仪同三司,世称“庾开府”。善诗赋、骈文。原有集,已散佚,后人辑有《庾子山集》。
本讲提纲:
一、骈文
二、骈文特征
三、骈文与散文、韵文的区别
四、如何创作骈文
五、正确使用赋句
六、选读几篇骈文
四期辞赋研修班第九课作业:
一、根据骈句和骈文的平仄特点,以游记为题,试写一篇骈文,《××游记》,用典请注明出处,字数三百字左右。
作业要求:
1、需切题,力求出新。
2、本句相邻节奏点上的字要有平仄的交替,对句相同序位上的字要平仄相对,句脚字平仄相对,同一节奏内不可出现三连平、三连仄。 3、骈文要求通篇尽量做到走马蹄。 4、紧、壮、长、隔、各种句式合理运用。 5、散句使用得当且不宜过多,(只在开篇和结尾使用,也可在段首和段尾使用)。 6、节奏应合乎骈句的特点,最后一个节奏为2字或4字,非3字。 7、尽量不要带“兮”字。 8、超出4字需加虚词。 9、提倡切题用典,遣词古雅。 10、字数300字左右。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。